Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Обмен опытом (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Помогите. Часть 4 (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=3763)

Эспрессо 20.01.2012 18:33

Re: Помогите. Часть 4
 
Кирилл Юдин, благодарю за ответ...

Эспрессо 20.01.2012 18:42

Re: Помогите. Часть 4
 
Цитата:

Сообщение от Сашко (Сообщение 374661)
Писать вы не умеете

Ах, милый вы мой! Не вам обо мне судить! Вы даже и не представляете, что я умею, и чего нет!

Цитата:

Сообщение от Сашко (Сообщение 374661)
логлайна простого придумать не можете

А вы считаете, что только на придумывании логлайна держится весь мир? Флаг вам в руки! Мне вас жаль...

Цитата:

Сообщение от Сашко (Сообщение 374661)
Вполне натуральный вопрос: как такое может быть?

Желаю вам счастья и процветания тысячу лет.... :))

Ого 20.01.2012 18:50

Re: Помогите. Часть 4
 
Цитата:

Сообщение от Сашко (Сообщение 374661)
и даже (хавайтесь, люди добрые) идет разговор об экранизации вашей книги

Вообще не вижу никакой связи. В книге может быть интересный для кино сюжет, вне зависимости от того, насколько грамотно все там изложено.
Вспомнил разговор с одним членом жюри литконкурса. Ему из предомставленных романов понравился один именно нестандартным и захватывающим сюжетом. Но другие члены жюри не хотели давать этому роману никакого приза, поскольку язык повествования был далеко не идеален. В итоге грызлись они грызлись и сошлись на третьем месте. Но ведь не будь этого одного жюриста и автор романа не получил бы вообще ничего.

сэр Сергей 20.01.2012 19:48

Re: Помогите. Часть 4
 
Эспрессо, как утверждает ВР - адаптация, суть, отдельное искусство. Следовательно, стоить она должна чуть более, и, уж никак не менее оригинального сценария. При учете, что еще и за право экранизации приплатить, как бэ, должны...
Впрочем, я могу ошибаться.

Кирилл Юдин 20.01.2012 20:02

Re: Помогите. Часть 4
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 374671)
Следовательно, стоить она должна чуть более, и, уж никак не менее оригинального сценария.

Из чего это следует?

сэр Сергей 20.01.2012 20:32

Re: Помогите. Часть 4
 
Кирилл Юдин,
Цитата:

Сообщение от Кирилл Юдин (Сообщение 374673)
Из чего это следует?

Я исходил из сложности процесса адаптации. Но, я не утверждаю. Я, просто, предположил. Я, ведь, написал, что могу ошибаться. Тут, я не стану спорить.

Кирилл Юдин 20.01.2012 22:00

Re: Помогите. Часть 4
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 374685)
Я исходил из сложности процесса адаптации.

Адаптация сложна для тех, кто не понимает её сути и считает, что это тупое переформатирование литературного текста. То есть она даже не сложна, а просто он её не напишет ,а напишет что-то другое. Если же человек знает в чём подвох, то особой разницы нет, что писать.

Нарратор 20.01.2012 22:56

Re: Помогите. Часть 4
 
Цитата:

Сообщение от Эспрессо (Сообщение 374654)
Предлагают озвучить свою цену.

Спросите в ответ: а ваша цена?

Николай Жданов 21.01.2012 00:08

Re: Помогите. Часть 4
 
Кирилл, серьезность Ваших ответов, вызывает уважение.

Сашко 21.01.2012 01:26

Re: Помогите. Часть 4
 
[quote=Эспрессо;374667]Ах, милый вы мой![/uote]

Повторюсь, я очень чувствителен к этой хрени, могу и трахнуть.


Цитата:

Сообщение от Эспрессо (Сообщение 374667)
Вы даже и не представляете, что я умею, и чего нет!

Тем более после этого. Но что касается литературных возможностей, то вы меня не удивите.


Цитата:

Сообщение от Эспрессо (Сообщение 374667)
А вы считаете, что только на придумывании логлайна держится весь мир?

Я считаю, что это это элементарное задание, с которым вы не справились. И докумекать, что к чему, вам не по силам. Только без обид. Беззубых видно издалека.


Цитата:

Сообщение от Слава КПСС (Сообщение 374683)
Что-то мне это напоминает… А вспомнил, буквально «вчера с позавчера» это было…

Так вы ж одного поля ягодки, два недоделанных профана. С такими разговор короткий и без импровизаций.

Сашко 21.01.2012 03:33

Re: Помогите. Часть 4
 
Цитата:

Сообщение от Ого (Сообщение 374668)
Вспомнил разговор с одним членом жюри литконкурса. Ему из предомставленных романов понравился один именно нестандартным и захватывающим сюжетом. Но другие члены жюри не хотели давать этому роману никакого приза, поскольку язык повествования был далеко не идеален. В итоге грызлись они грызлись и сошлись на третьем месте. Но ведь не будь этого одного жюриста и автор романа не получил бы вообще ничего.

Признаюсь, меня такая позиция убивает. Какой-то там Пушкин неделями искал нужное слово, был благодарен за исправление грамматических ошибок, а современным авторам лень расставить запятые и писать на нормальном русском языке. Литпроизведение - это общность идея + ее воплощение. Почитайте Чехова, Набокова, Довлатова и прочих писателей. Какой прекрасный язык! Но нет, кое-кому этого не надо, можно нацарапать что угодно и умиляться своей гениальности. Таким авторам я всегда желаю попасть в лапы к врачу, который не может отличить вывиха от простуды. Только в случае с врачом они будут возмущаться - как же, их плохо лечат. А самим можно писать как угодно и что угодно.

Танцующий Дым 21.01.2012 04:57

Re: Помогите. Часть 4
 
Цитата:

Сообщение от Сашко (Сообщение 374737)
Таким авторам я всегда желаю попасть в лапы к врачу, который не может отличить вывиха от простуды.

Жестоко, однако)))

Кирилл Юдин 21.01.2012 16:51

Re: Помогите. Часть 4
 
Цитата:

Сообщение от Сашко (Сообщение 374737)
Почитайте Чехова, Набокова, Довлатова и прочих писателей. Какой прекрасный язык!

Не знаю, как начну Достоевского читать, так только одна мысль в голове - будет ли на этой странице точка вконце предложения? :) Не думаю, что бесконечные обороты добавляют изящества языку. Но ведь ценят Достоевского вовсе не за его изящную речь. За мысль!
А ещё вспомните, что Лев Толстой имел личного редактора, которая ему всё правила бесконечно. :)

Цитата:

Сообщение от Сашко (Сообщение 374737)
Но нет, кое-кому этого не надо

Прямо уж и не надо. Ну не у всех же есть таланты к грамматике. Я вот, как ни стараюсь - не могу выучить все правила. Понимать - понимаю, но выучить... пока одно выучил - второе забыл. Ну нет таланта, который для этого действительно нужен от природы - отличную память, например.
Зато у меня развито логическое и пространственное мышление, и мне очень трудно понять, как можно не понимать геометрию или стереометрию. У дочери наоборот - все правила знает запросто, а мысленно разрезать примитивный куб - ну никак не может. Очевидно разные части мозга отвечают за эти вещи. Я уж смирился.
К тому же неправильно выстроенное, несогласованное предложение на форуме, вовсе не гарантирует, что и в тексте рассказа будут такие же ошибки.

Цитата:

Сообщение от Сашко (Сообщение 374737)
Таким авторам я всегда желаю попасть в лапы к врачу, который не может отличить вывиха от простуды.

Можно и иначе вопрос поставить, а что если к тебе придёт сантехник, и вместо того, чтобы перекрыть кипяток, будет инструкции по памяти читать? :)

Терпимее надо быть (не мне об этом говорить, наверное :)). Ну, не такая уж критичная ошибка была.

Цитата:

Сообщение от Сашко (Сообщение 374737)
Какой-то там Пушкин неделями искал нужное слово, был благодарен за исправление грамматических ошибок,

Ошибался, значит!

Цитата:

Сообщение от Сашко (Сообщение 374737)
а современным авторам лень расставить запятые и писать на нормальном русском языке.

Почему лень-то? Может некому просто помочь исправить ошибки, как Пушкину. Или я чего-то не знаю?

Сашко 21.01.2012 17:06

Re: Помогите. Часть 4
 
Цитата:

Сообщение от Кирилл Юдин (Сообщение 374767)
Ну, не такая уж критичная ошибка была.

Я не писал лично об Эспрессо. Я писал о ситуации в общем. Знаешь, меня вот забавляло в американских фильмах, когда герой представлялся писателем. Что он написал, не понятно, никому не надо. Издал детективчик, который быстренько забыли, так и не заметив, а он уже писатель. Так и тут: ширпотребчик для метро издали - писатель.

Кирилл Юдин 21.01.2012 17:39

Re: Помогите. Часть 4
 
Цитата:

Сообщение от Сашко (Сообщение 374770)
Я писал о ситуации в общем.

Ну это да. :)


Текущее время: 06:54. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot