Re: Курилка. Часть 94
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 94
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 94
Цитата:
А банальное знакомство - это когда вместе учились, вместе долго ехали на поезде, пересеклись на какой-то гулянке друзей. Тут подумалось, у меня товарищ есть. А у него за плечами гора любовных романов. Он меня только с пятью своими бывшими знакомил. Но, представляете, я не знаю и даже не спрашивал, а где он с ними знакомился? Вот так неожиданно пришел в голову вопрос. Как бы не забыть задать? |
Re: Курилка. Часть 94
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 94
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 94
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 94
Вложений: 1
блин...они таки перевели((( особенно про то, какая именно русалку впечатлило(((( для самой русалки слова то не нашлось в переводе ((((
|
Re: Курилка. Часть 94
Что-то посылки из Китая перестали приходить. Таких задержек еще никогда не было. Рождество близится, а подарков все нет :(
Китай там нашего самолета часом не сбивал? |
Re: Курилка. Часть 94
Цитата:
Так вот она, какая тётя Хая,- И Йозеф с нею, видно, не в ладах,- Ей кто-то шлёт посылки из Шанхая, А Йозеф умирает в мозолях! Рождество-с,батенька. Посылкопоток возрос, возможно, оттого и задержки. |
Re: Курилка. Часть 94
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 94
алиэкспресс?
|
Re: Курилка. Часть 94
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 94
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 94
Цитата:
А здесь весь текст http://ocls.kyivlibs.org.ua/pushkin/...1/Kazki/06.htm |
Re: Курилка. Часть 94
Цитата:
|
Текущее время: 11:36. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot