Re: Ветка Директора
Титр, сейчас я Вас научу, как следует писать "исторические" диалоги.
Уж извините, но те диалоги, что Вы показали, просто чудовищны. 1 Диалоги Вы пишете для зрителя, а не для того, чтобы соблюсти историческую достоверность. Поэтому, диалоги не должны "напрягать ухо". 2 Надо, чтобы зритель и с закрытыми глазами понимал, что это разговаривают не грузчики из соседнего магазина. Нужен хотя бы минимальный колорит эпохи. Так что вставляйте временами "нужные" исторические словечки. Отброшу ложную скромность, и приведу для образца мои диалоги. Это 18 век. Так у меня говорят представители "дна". НИЩИЙ Пыль да копоть, нечего лопать! Денег дай! ВАНЬКА У меня в кармане только вша на аркане. --- КАМЧАТКА (дружески похлопывая Ваньку по плечу) Не боись, народ честной. Будет нашего сукна епанча! СТАРЫЙ АВТОРИТЕТНЫЙ БАНДИТ Будет ли? Больно уж с рожи гладок да хитер. КАМЧАТКА Увидите, он еще милостыню прохожим кистеньком подавать станет. Головой за Ваньку ручаюсь! СТАРЫЙ АВТОРИТЕТНЫЙ БАНДИТ (Ваньке) Что ж, поживи здесь, в нашем доме. Посмотрим, что ты за крыжовник такой. Так говорит "средний класс". ПЕТР ФИЛАТЬЕВ Глашкой, значит? Да уж, здоровенная кобылища вымахала. От крупных один убыток – жрут помногу. А вот Ванька в самый раз – такой ложкой каши сыт будет. ПРИКАЗЧИК Не беда, Петр Дмитриевич, у нас любая кобылища измельчает. У нас, слава Богу, порядок - особо не разожрешься. ПЕТР ФИЛАТЬЕВ Сыну отошли с первой же оказией мою отцову благодарность, а этих (указывает на Ваньку и Глашу) сам знаешь, в какой узде держать. За провинности враз посеканции учиняй. Задницу заголяй, и розгами ее, розгами. А здесь речь представителя "высшего класса". ГУБЕРНАТОР Почто «слово» орешь? Почто «дело» не сказываешь? ВАНЬКА Секретаря здешнего я в гостях у моего барина видал. Опасаюсь, как бы рука руку не помазала. ГУБЕРНАТОР Да ты, я вижу, не глуп. ВАНЬКА Барин мой, Филатьев, повздорил на базаре со служивым человеком. Сильно повздорил. Так велел он мужикам заманить того солдата во двор и убить. ГУБЕРНАТОР Убили? ВАНЬКА Убили, ваше высокоблагородие. Да сбросили в сундук, откель воду черпают. ГУБЕРНАТОР Убиение солдата – преступление государственное. Колодец тот покажешь? ВАНЬКА А то! С превеликим удовольствием! ГУБЕРНАТОР Коли соврал — изничтожу! А правдой окажется – вольную тебе справлю. Вот так и надо писать. Чем безмерно хороши "псевдоисторические" диалоги - и для уха приятно, и колорит эпохи вроде бы соблюден. |
Re: Сорок третий номер. Часть 2
Директор, можно узнать, над какими проектами вы планируете работать в будущем? Вы пишете сценарии по романам, или у вас есть опыт написания оригинальных историй, но они не заинтересовали производителя? Кто-то из форумчан предлагал вам свои работы, и почему они не подошли? Рассматриваете ли новые сценарии?
По вашему фильму у меня пока не сложилось полного впечатления, я посмотрел лишь первую серию и не разобрался в сверхидее и задачах героев (пока не понятно, чего они хотят, мудрёно слишком), могу лишь сказать, что режиссура очень грамотная, неплохой локейшен, складные мизансцены, достойные чёткие планы, актёры хорошо озвучили свои роли. Успехов в труде! |
Re: Ветка Директора
Цитата:
Почитай, если найдешь. «Прошения крестьян, рапорт земского управления о переселении крестьян на новые места жительства», 1828-1830 г.г.. Кроме сведений о заселении Бухтарминской волости, перечисления деревень, жители которых хотели бы переселиться, имеются печати этих деревень: «старшины приложили печать, а лучшие люди подписались» - «Переписка о побеге крестьян Бухтарминской волости в Китай на поиски Беловодья», 1861 г. [17] - «Переписка с Томским губернатором и Бухтарминским волостным правлением о самовольно поселившихся крестьянах по р.Бухтарме», 1874-1875 г.г. ЦХАФ АК, ф.2, оп.1, д.1549 Или почитай ревизские сказки. Тексты там везде - разговорный язык. Читая материалы (см. выше) можно окунуться и в атмосферу темы, и в атмосферу того времени, и в атмосферу «речи» того времени. Машинописные тексты дневников Пушкина, увы, не впечатляют и в тот мир не вводят. |
Re: Ветка Директора
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
Вот и печальная проблема массы непроизносимых с экрана диалогов - авторы пишут их так, чтоб хорошо смотрелось на бумаге. :( |
Re: Ветка Директора
Август, спасибо за приведенный отрывок. Мне понравилось, правда. Живо, ёмко, с колоритом, юмором и смыслом.
|
Re: Ветка Директора
Август,
Да, живо написано, очень неплохо. Но нищие и бандиты немного опереточные. И есть несколько спорных мест. Цитата:
Цитата:
Титр, Да, допускаю, что в переписке может встречаться разговорная речь. Но неужели в переписке есть рассуждения о русской душе, мифах и т.д. И Пушкин это как раз высший свет, то есть тот человек (не крестьянин, не земский чиновник), который мог быть рядом с твоим князем и говорил бы он именно так, без поэтических отступлений. |
Re: Ветка Директора
Цитата:
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
Ладно, воздержусь от дальнейшего разговора на эту тему, ибо не желаю никого обидеть. Но последний вопрос. Титр, а ты с какой целью тот отрывок вывесила? И кто его автор? |
Re: Ветка Директора
Цитата:
Кроме того, я говорил о людях образованных, общающихся между собой. Их язык был очень похож на современный, но немного более церемонный и обстоятельный. А у персонажи Августа это деклассированные элементы, купец, который разговаривает с приказчиком (работником) и губернатор, который говорит с каким-то холопом (то есть существом стоящим внизу социальной лестницы). Купец (из числа не очень образованных, коих было множество) мог вполне разговаривать подобным образом с приказчиком и в 19 веке, чем ниже сословие и чем дальше человек от современной ему культуры тем архаичнее и консервативнее язык. Губернатор разговаривал бы в 19 веке с доносчиком в иных выражениях, хотя тон оставался бы прежним. Но речь не об этом. Тот диалог, который ты привела, диалог между образованными светскими людьми, звучал бы в 1868 году примерно также как звучал бы сейчас с небольшими отличиями. Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Надо сказать, что я согласен с Августом в том, что "исторические" диалоги нужно писать, добавляя специфические словечки, чтобы создать колорит, но не отпугнуть зрителя. Его сценки - я не то чтобы от них в большом восторге, но они выглядят достоверно за счет использования архаизмов и просторечий и главное - приземленности диалогов.
Проблема в диалоге о Беловодье не в отсутствии таких словечек - они там не особо нужны, ибо это иная эпоха и иные люди, а в "возвышенных" репликах, которые в контексте сцены выглядят не очень уместно. |
Re: Ветка Директора
Цитата:
Звание и имяна мужеска и женска полу людей МУЖЕСКА ЖЕНСКА По последней ревизии в подушной оклад написаны были Из того числа после ревизии доныне разными случаями выбыли Ныне налицо с прибылыми и вновь рожденными По последней ревизии написаны были Из того числа после ревизии доныне разными случаями выбыли Ныне налицо с прибылыми и вновь рожденными лета лета лета лета лета лета Деревни Каратус отставного карабинера сын Степан Григориев Игумнин - - 32 - - - Огрофена Дмитриева дочь взета из деревни Идры у ясашнаго Тсолсепина - - - - - 26 Домна - - - - - 3 году - - - - - 1 3 |
Re: Ветка Директора
Язык (в смысле стиля, слога, речи) отличается как музыка. Есть попса, есть более серьезные оркестровые композиции, есть симфоническая классика.
Так вот. иногда хочется послушать классику. приведенный Титром отрывок про Беловодье - это классическая музыка. Это высокий стиль. Каждому, у кого есть вкус, такие отрывки приятно читать. С дурновкусием же спорить смысла нет. |
Re: Ветка Директора
Цитата:
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
В ревизской сказке за 1860 год русский язык практически такой же как и в ревизской сказке за 1782.
|
Re: Ветка Директора
ЭНГЕЛЬГАРДТ
Пыль да копоть, нечего лопать! Денег дай! ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ У самого как у латыша, хер да душа! |
Re: Ветка Директора
Цитата:
(Справка) Губернатор не имел полномочий вольную давать чужим холопам. ))) |
Re: Ветка Директора
Цитата:
"в сундук. откель воду черпают". В старину воду черпали из сундуков, щи лаптями хлебали, лыком строку шили |
Re: Ветка Директора
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
адекватор,
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Кстати, вроде бы она подлинная - феня 18-го века. |
Re: Ветка Директора
Цитата:
Так вот зарубите на носу, августейший. Я не вроде бы какие-то книжки писал, а издал несколько довольно крепких романов. Такого уровня. до которого вам в жизни не дотянуть. С вашими "сундуками, откель воду чорпаете". |
Re: Ветка Директора
Цитата:
А не слышал ли такой русской поговорки. августейший "не плюй в колодец - пригодится воды напиться". Колодец на руси - это святыня. |
Re: Ветка Директора
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Про язык "крепких" романов говорите. Из успешных писателей в сценаристы как-то не принято подаваться. Колеги-классики не поймут и не одобрят.
В России бросали. |
Re: Ветка Директора
Цитата:
Сегодня из успешных писателей одна Дарья Донцова. |
Re: Ветка Директора
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
Будете на Парнасе, пожалуйтесь на меня коллегам-классикам. |
Re: Ветка Директора
Август,
Цитата:
- "Ты на каком это языке с ним говорил?" - "На птичьем!" А.Толстой. "Петр Первый". адекватор, Цитата:
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
|
Re: Ветка Директора
есть в России деревня, не помню названия, где говорят на собственном, больше никому не понятном языке.
|
Re: Ветка Директора
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Но! В любом случае, никакой водки губернатор с доносчиком пить бы не стал. Исключение, если бы губернатор сам был бы уже пьян в стельку и ему привели доносчика. Тут пьяный губернатор, не особо вдаваясь в личность собутыльника налил бы ему водки, а после беседы выгнал бы пинком за дверь. Губернатор может быть русским, но он никак не мужик. И будучи в здравом уме с мужиками пить не станет. Именно потому что если дойдет это до императорского двора его тут же снимут, чтобы не позорился. Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Текущее время: 13:46. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot