Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
Я вообще в 7 утра проснулась, тишина такая... Засыпала под звуки салютов. )) С Новым годом, люди! |
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
Спасибо! Взаимно. С Новым Годом! Справлял в Москве с друзьями, красота и только.
|
Re: Курилка. Часть 25
Уже 2 января. А в нашей местности до сих пор не было снега. Никакого. Я и не припомню, хоть одной такой зимы. Да вообще-то обычно еще осенью снег идет.
|
Re: Курилка. Часть 25
В связи со всем хочется спросить: как сохранить кучу наготовленных салатов, чтобы хоть часть их дожила до Старого Нового года, при наличии всего одного холодильника?
|
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
Если серьезно - салаты не хранятся две недели. Съешьте, а на Старый Новый год настрогайте новых. Или позовите друзей сейчас, а на 13 пойдите к ним. |
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
Нарратор,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
Лично я, по скольку был не на службе, начал не с виски, а с бренди :)
|
Re: Курилка. Часть 25
Новый Год наступил и на нас. Всех с праздничком. Я сегодня отдыхаю от дел кухонных.
Ого, подержите еще пару дней и отдайте соседу :) |
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
Вышел "12 лет рабства", явный прицел на Оскар. Интересно, когда уже кто-нибудь снимет фильм о тяжелой судьбе рабовладельцев?
|
Re: Курилка. Часть 25
Рабыня Изаура уже был же ж. Но то, правда, сериал.
|
Re: Курилка. Часть 25
Элина, рабыня Изаура - это сериал о рабыне :) И хозяин там показан отвратно. Я говорю о фильме с сочувствием к тяжкой доле именно рабовладельцев. Свежая нота в море всеобщей жалости к обездоленным неграм.
|
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
Сериал "Рим". Луций Варен тоже намучался. С рабами в том числе. Передохли, считай все, а ему убытки. |
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
Наташа Дубович,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
После вчерашних обсуждений ИС-2 я таки решила посмотреть нормально - нет, не ИС-2, но тоже римейк - Служебный роман. Наше время.
Когда фильм только появился, смотрела на перемотке, этот говор Зеленского... мне тогда он сильно не нравился. Сейчас тоже не нравится, конечно. И Заворотнюк мне не нравится. А фильм смешной! Только вот вначале не особенно понятен мотив Новосельцева, Мымра его не увольняет вроде... |
Re: Курилка. Часть 25
Фильм "Три мушкетера" по Первому начался.
|
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
А кстати, вы верите в теорию шести рукопожатий? |
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
|
Re: Курилка. Часть 25
Элина,
Цитата:
Мистика?!!! Конспирология?!!! Психоанализ?!!! |
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
И вы тоже не смотрели "Ёлки"? |
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
Не знаю, эта теория как-то проходит мимо меня. Иногда человека найти очень трудно. |
Re: Курилка. Часть 25
Элина,
Цитата:
В этой области знаний моя фантазия не простирается далее последовательности Фибоначчи... |
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
Элина,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
сэр Сергей, вы первый раз о таком слышите?! Невероятно! :horror:
|
Re: Курилка. Часть 25
Элина,
Цитата:
Хотя, с другой стороны, истинный джентльмен не должен ничему удивляться :) |
Re: Курилка. Часть 25
Но это и правда удивительно. Смотрю на всяких там миллиардеров и прочих Томов Крузов и думаю, кто ж те посредники... :haha:
|
Re: Курилка. Часть 25
Элина,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
Элина, первую "Елку" осилила с трудом, просто чтобы иметь представление о современном российском синематографе. Больше не захотелось. Осилила и "Служебный роман". В обоих вроде и действие движется, и какая-то социалка есть в виде инфопомощи обездоленным сиротам, и идея в виде всяческих рукопожатий приплетена, но все не то... Пойду готовить очередную партию новогодней еды для гостей, подумаю, чего там не то...
|
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 25
Цитата:
|
Текущее время: 21:37. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot