Re: Гайд-парк
Цитата:
Интерпретации становятся важнее текста. Это как арт-хаусные режиссёры и киноведы. Одни снимают какую-то туфту, вторые находят в этой туфте глубокий смысл. |
Re: Гайд-парк
Цитата:
Когда родился Каин, она думала, что это и есть Спаситель. "Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа."(Бытие. Глава 4, стих 1) |
Re: Гайд-парк
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Гайд-парк
Тут вот случайно забрела на сайт. Кто-нибудь знает, гипотезы Левашова проверялись? Какие из фактов подтверждены, а какие подтасовка и толкование? Очень интересно.
http://ru-an.info/news_content.php?id=268 |
Re: Гайд-парк
Еще одна ссылочка. Статья о том, как правильно толковать Библию. :)
http://www.sunhome.ru/religion/16807 |
Re: Гайд-парк
Цитата:
Ничего не напоминает? "И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание" Это параллельные места. Т.е. как бы Ева всё время ходила мимо дерева и не видела того, что дерево хорошо для пищи и приятно для глаз, а после того как змей "открыл" ей глаза она всё увидела? Она разве была слепая? Нет. Тут, очевидно, имеется в виду совсем другое. Благодаря дьяволу взгляд Евы стал страстным. Она не просто посмотрела на дерево, но засмотрелась на него, замечталась, забылась, поняла, что с дерева можно поиметь личную выгоду (жажда опыта). Кстати, потом сама призналась, что змей обольстил её. За примером далеко ходить не надо, все мы знаем как подростки стремятся выйти из под "гнёта" родителей по достижении совершеннолетия, и все доселе запретные для них вещи, после наступления этого рубежа, становятся как бы доступными. "Наконец-то я стал независимым и взрослым" (т.е. по сути, человеком неограниченным в своей свободе) - говорят они. Всё что хотят подростки на данном этапе своей жизни - это личный и независимый опыт. Правда очень не многие из них быстро понимают, что родители не зря воспитывали их в строгости, потому что этот опыт всегда чреват и опасен. Именно этой взрослости и независимости захотела подросток Ева. Анализируя это параллельное место мы можем понять, что с сынами Божиими "кто-то" поработал. Ну раз, раньше они не видели, что дочери человеческие красивы, а теперь вдруг увидели. Фраза "увидели, что они красивы" означает, что у них просто появилась страсть по отношению к дочерям. Т.е. они как и Ева были соблазнены. Это очевидно, потому что следом идёт речь Бога, который возмущён таким пренебрежительным отношением сынов Божиих к Нему. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
"Адам жил сто тридцать [230] лет и родил [сына] по подобию своему [и] по образу своему, и нарек ему имя: Сиф." Учитывая, что третий сын Адама Сиф родился только через 130 лет, можно предположить, что Ева была не столь плодовита. Это значит, что первый ребёнок первых людей был очень долгожданным. Т.е. появление его для Евы было большим утешением и надеждой. Думаю, что она выпрашивала его у Бога. Логично? Именно поэтому маленький Каин для Евы - приобретение от Бога. Кстати, не только Ева ждала, но и Адам ждал Спасителя своего рода. Имя своей жене он даёт уже после грехопадения. "Ева" означает "жизнь" или "дающая жизнь". Не в смысле рожающая, а в другом смысле. Только что Адам стал смертным и теперь в жене он видит своё будущее избавление от смерти, потому что тоже слышал пророчество о семени жены. Его надежда не столько в том, что она будет давать жизнь его детям, а в том, что она будет причиной возвращения жизни ему самому. Цитата:
Цитата:
С Воскресением Христа дьявол получил полнейший разгром, при том, что единственное что ему удалось - это умертвить Христа (ужалил в пяту). Ни соблазнить, ни ввести в грех (это самое главное его орудие против человека) Христа не удалось. Цитата:
Я согласен с тем, что место это кажется очень неоднозначным. Однако нужно знать то обстоятельство, что ангелы (а значит и бесы) в церковной традиции причисляются к животным. Под животными понимается вовсе не фауна, а вообще весь мир живых существ созданных Богом (кроме человека). Т.е. Вы понимаете что это означает? Это означает, что дьявол (ещё будучи святым Ангелом) был среди всех тех животных, которых Бог "привел к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей". По мнению некоторых отцов церкви этот момент и стал причиной отпадения Денницы от Бога. Будучи самым высшим из сотворенных ангелов он не захотел покориться человеку, увлекши за собой добрую часть ангелов. Лично мне эта версия кажется очень интересной и логичной, а главное, замечательно вписывается в библейское повествование. А то что змей - это очень хорошая метафора означающая лукавство, думаю итак понятно. Извиваться как змей - значит лукавить. Возникает резонный вопрос: почему дьявола библейскому писателю нужно было прятать за всякими там метафорами, за змеями и пр? Думаю, что здесь опять-таки миссионерский смысл Библии. Как мы потом увидим, древним Евреям палец в рот не клади, а только дай поклониться кому-нибудь кроме Истинного Бога. Поэтому не только о дьяволе впрямую, но и об ангельском мире вообще - Библия "предательски" молчит. Просто не даёт лишнего повода. Только Бог и человек. |
Re: Гайд-парк
Цитата:
Впрочем, если я вас напряг, прошу прощения. Цитата:
Вы сделали существенное замечание: Цитата:
Но, протестанты, при переводе Ветхого Завета не использовали Вульгату. Считая Католицизм ложной верой, стремясь к точности, которую католики, якобы, тратили, переводили Масоретскую Библию, в уверенности, что уж, кто-кто, а евреи знают о Ветхом Завете все точно. Но, вот тут-то они ошибались. Масоретская же Библия была выправлена с искажениями некоторых мест Ветхого Завета, важных для обоснования христианской веры. Она была составлена с антихристианских позиций. Однако, не смотря на это, в основу протестантских переводов, в том числе и английских, лежит Масоретский антихристианский текст. Цитата:
Тут, важен интересный факт. Отечественные протестанты, в своей практике, использовали Синодальный перевод, исключая из него по протестантской традиции 11 книг Ветхого Завета. Продолжая считать, что перевод злосчастного стиха Бытия не имеет душеспасительного значения и не настаивая, все же отмечаю, что изначально, смысл "вынашивать", вполне мог присутствовать в первоначальных текстах. О том свидетельствуют Вульгата и более ранняя Септуагинта. Цитата:
Фольклористика и культурология, как науки, в общем, приняли типичную структуру мифологии, в той или иной степени, свойственную всякой мифологии. А, то, что терминология принята греческая, так это, так сказать, дань традиции и наследию Древнегреческой цивилизации. Для чего подгонять Библию под собственные взгляды? Цитата:
Ангелы - не божества. Это служебные духи, сотворенные для исполнения различных, так сказать, поручений. Деннице - Люцеферу - Сатане, был поручен присмотр за Землей. Но он отпал. Бога никто не свергал и не воцарялся вместо него. Так что, по факту, никакой Теогонии с Теомахией. И не мифология вовсе Библия. А, по вашему выражению, словоблудие, ученые-фольклористы и антропологи придумали, изучая и сопоставляя различные мифологии. |
Re: Гайд-парк
Кирилл Юдин,
Цитата:
Цитата:
|
Re: Гайд-парк
Бразил,
Цитата:
Цитата:
Впрочем, вы вносите свой вклад в борьбу с христианами и Христианством. И, в этом вы честны и последовательны. Думаю, это приносит вам некоторое, пусть небольшое, но удовлетворение в этом вопросе. Цитата:
Цитата:
|
Re: Гайд-парк
Сиринъ,
Цитата:
das Schlange - змея на немецком, равно и на Идише, откуда слово "шланг" в смысле - змея, змей, проникло в одесский говор Русского языка, а оттуда, в блатной жаргон и в сленг. Выражение "прикинуться (кинуться) шлангом" означает обманывать, придуриваться с целью введения в заблуждение, делать вид, что не причем и т.д. В первоначальном смысле - "прикинуться шлангом" - обратиться змеем. Вот такой забавный факт. |
Re: Гайд-парк
Цитата:
|
Re: Гайд-парк
Бразил,
Цитата:
Потому что упираемся - не сказано слово в слово - значит, мол, не сказано вообще. |
Re: Гайд-парк
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Я лишь показал, что не стоит выдавать за факты то, чего в Библии не написано. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Гайд-парк
Цитата:
Цитата:
Ваше упорство в столь очевидных вещах лично меня удивляет. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Я заметил что Вам очень на многое насрать. Кроме своего мнения, которое Вы по неизвестным причинам считаете истиной. Только вот объективных доказательств этому никаких нет. Увы. :) Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Текущее время: 13:30. Часовой пояс GMT +3. |
|
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot