Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Обмен опытом (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Вопросы оформления сценария. Часть 2 (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=3094)

Сашко 17.11.2011 03:26

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
Цитата:

Сообщение от Мутафчиев (Сообщение 366962)
В общем это дело длиться две странички с лишним

Сразу забудьте. Вот сразу. И в корзину.

Мутафчиев 17.11.2011 03:39

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
Цитата:

Сообщение от Сашко (Сообщение 366964)
Сразу забудьте. Вот сразу. И в корзину.

Спасибо за мотивацию! :) И все же - как это форматировать?

ПС: Я заметил, что после некоторых постов есть строчка для выражения благодарности, искал как это зделать, так и не нашел... поможете?:blush:

Анатолий Борисов 17.11.2011 09:11

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
Цитата:

Сообщение от Мутафчиев (Сообщение 366962)
В общем это дело длиться две странички с лишним,

Зритель уснет.
Цитата:

Сообщение от Мутафчиев (Сообщение 366967)
есть строчка для выражения благодарности, искал как это зделать, так и не нашел...

Еще 97 сообщений, и кнопка "спасибо" появится. Пока нужно писать словами - "спасибо, Сашко, век не забуду!".

Мутафчиев 17.11.2011 18:40

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
Спасибо за советы.

Сашко, я сократил монологи, они уже вмещаются в одну страничку в них вплел еще одно действие.

Дмитрий Кутищев 23.11.2011 16:04

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
ИНОПЛАНЕТЯНИН
(говорит на своем языке)
ТИТР: Я хочу есть.
Подскажите пожалуйста правильно ли это оформляю.Заранее спасибо.

Македон 23.11.2011 16:16

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
Зачем с титрами заморачиваться? Пусть лучше у него на животе висит коробочка, откуда доносится на ломанном русском: "Жрать хочется!"

Кодо 23.11.2011 16:21

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
ИНОПЛАНЕТЯНИН говорит на своем языке.

ТИТР: Я хочу есть.

Вячеслав Киреев 23.11.2011 16:46

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
Цитата:

Сообщение от Дмитрий Кутищев (Сообщение 367757)
Подскажите пожалуйста правильно ли это оформляю.Заранее спасибо.

Ответ на этот и другие вопросы вы сможете найти ЗДЕСЬ.

Дмитрий Кутищев 25.11.2011 10:35

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
ИНОПЛАНЕТЯНИН
(говорит на своем языке)
ТИТР: Я хочу есть.
Подскажите пожалуйста правильно ли это оформляю.Заранее спасибо.

Правильно ли я оформляю в смысле: Имя героя:ИНОПЛАНЕТЯНИН\ Ремарка:говорит на своем языке\Титр: Я хочу есть. А нельзя ли это как-то упростить. Искал сценарий Район9 там это есть, вот только сценария в сети нет.

Нарратор 25.11.2011 12:15

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
Цитата:

Сообщение от Дмитрий Кутищев (Сообщение 368009)
ИНОПЛАНЕТЯНИН
(говорит на своем языке)
ТИТР: Я хочу есть.
Подскажите пожалуйста правильно ли это оформляю.

Нет.

ИНОПЛАНЕТЯНИН
(на своём языке)
Я есть хочу.

Цитата:

Сообщение от Дмитрий Кутищев (Сообщение 368009)
Искал сценарий Район9 там это есть, вот только сценария в сети нет.

Забудьте. Тот сценарий писался в тёплой и дружественной обстановке сценарист-продюсер-режиссёр. И на форматы там клали с прибором. Соответственно, за образец его брать не надо, даже если найдёте.

Вячеслав Киреев 25.11.2011 12:26

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
Дмитрий Кутищев, я же дал вам ссылку. У Ольги Смирновой очень хорошо расписано как оформлять речь на иностранных языках.

Сашко 25.11.2011 12:50

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
Цитата:

Сообщение от Вячеслав Киреев (Сообщение 368015)
Дмитрий Кутищев, я же дал вам ссылку. У Ольги Смирновой очень хорошо расписано как оформлять речь на иностранных языках.

Слава, в тысячный раз убеждаюсь, что люди не желают учиться. Им надо разжевать да в рот положить. Сколько бы ни обсуждалась подобная тема, что бы ни написали в учебниках и пособиях - на все это надо забить, пропустить и прийти со своей проблемой, решенной до этого тысячу раз.

Эспрессо 29.11.2011 18:58

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
Цитата:

Сообщение от Вячеслав Киреев (Сообщение 368015)
У Ольги Смирновой очень хорошо расписано как оформлять речь на иностранных языках.

немного другой вопрос - если в сюжете сериала присутствует несколько языков - в одной сцене может быть и немецкий и иврит и руссский ( не одновременно) - нужно ли обязательно всегда вставлять:

ПРИМЕЧАНИЕ: СЛЕДУЮЩАЯ СЦЕНА ПРОИСХОДИТ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ, С РУССКИМИ СУБТИТРАМИ ...

или иногда можно оформлять присутствие языка и ремаркой, и ПРИМЕЧАНИЕМ?

можно ли, например немецкие диалоги прописывать на немецком и в скобках перевод, вместо ремарки "(по-немецки)"?

Сиамка 29.11.2011 19:27

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
Здравствуйте :)
Прошу прощения, если вопрос дурацкий, но, читая форум, ответа не нашла.
Подскажите пожалуйста, как правильно оформить блок "место и время" в такой ситуации:
Отец, мать, сын - семья. Один из членов семьи возвращается домой - эта локация упоминается впервые. Как написать правильно, если фамилию семьи я в сюжет не вводила?
ИНТ. КВАРТИРА ... ДЕНЬ
Чья квартира?

Македон 29.11.2011 19:45

Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
 
Цитата:

Сообщение от Эспрессо (Сообщение 368397)
если в сюжете сериала присутствует несколько языков

Если эти диалоги на других языках занимают достаточно большой объем, то, может, стоит подумать - не лучше ли ввести что-то вроде закадрового перевода.
Дело в том, что обилие титров в телесериале (точнее, на экране) может плохо восприниматься зрителем.


Текущее время: 16:53. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot