Re: Курилка. Часть 8
Цитата:
Да вы еще и тщеславны. |
Re: Курилка. Часть 8
Сын братьев Люмьер, даю задание, Вам нужно ещё раз 15 мою мудрую мысль процитировать. Можете и на других форумах. Только не надо говорить, что я изворачиваюсь. Я имел в виду именно то, что написал. И никакого противоречия в этом нет. Ну, в фантазиях Сергея - может, и есть, но он - извращенец, поэтому не принимаем во внимание.
По поводу этого "оранжизма" у меня мнение не изменилось. Оранжевые технологии - это придумка кремлёвской пропаганды. Нужна была для мобилизации электората на президентских выборах. Сейчас плавно сводится на нет. Ближайшие 5 лет "оранжевые технологии" Кремлю будут не нужны. |
Re: Курилка. Часть 8
Цитата:
А Вы помните, с чего спор начинался, кстати? |
Re: Курилка. Часть 8
Цитата:
Я чел гуманный- все для человека, все ради человека. |
Re: Курилка. Часть 8
Цитата:
Вы не умеете на предыдущие страницы заходить, чтобы посмотреть? |
Re: Курилка. Часть 8
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 8
Бразил,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 8
Цитата:
Какие шутки - как было. |
Re: Курилка. Часть 8
Цитата:
Цитата:
Вы начали залупаться по поводу того, что я якобы поддерживаю пуссей. Сейчас мы выяснили, что это не так. Можем продолжать дальше. По поводу "оранжевых технологий" тоже всё выяснили. Оранжевые технологии - это придумка кремлёвской пропаганды. Нужна была для мобилизации электората на президентских выборах. Сейчас плавно сводится на нет. Ближайшие 5 лет "оранжевые технологии" Кремлю будут не нужны. Про таких как Вы говорят "не украсть не покараулить". Я Вам задание дал, чтобы Вы всю цитату вставляли. А Вы какой-то обрезок пихаете! Теперь мне Вас не только сценарному мастерству учить, но и как мышкой пользоваться? |
Re: Курилка. Часть 8
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 8
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 8
Бразил,
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 8
|
Re: Курилка. Часть 8
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 8
Цитата:
Цитата:
|
Текущее время: 09:15. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot