Цитата:
Но у меня в сценариях, вроде, такое не проскальзывает... Только в синпсисах :cry: |
Цитата:
Отец любил ее до безумия, но обходился с нею со свойственным ему своенравием, то стараясь угождать малейшим ее прихотям, то пугая ее суровым, а иногда и жестоким обращением. (с) А. Пушкин «Дубровский» Таким образом, совершила она свое воспитание, начатое некогда под руководством мамзель Мими, которой Кирила Петрович оказывал большую доверенность и благосклонность, и которую принужден он был наконец выслать тихонько в другое поместье, когда следствия его дружества оказались слишком явными. (с) А. Пушкин «Дубровский» Дети бегали по всему дому, как потерянные; англичанка поссорилась с экономкой и написала записку приятельнице, прося приискать ей новое место; повар ушел еще вчера со двора, во время обеда; черная кухарка и кучер просили расчета. (с) Л. Толстой «Анна Каренина». Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться. (с) Л. Толстой «Война и мир». И это еще не самые длинные предложения наших классиков! Длинное предложение – еще не значит «ляп». Разве дело в длине? :doubt: |
Цитата:
|
Цитата:
|
Мариена, все правильно :yes:
Мне надо резать и безжалостно. Это совет Лены мне :happy: До Толстого и Пушкина мне далеко :happy: |
Мариена*Ранель, а кто сказал, что классики - пример для подражания? К тому же, речь здесь идет не о литературе. В синопсисах требуется четкая передача смысла, а не витиеватость изложения.
|
А уж тем более такая витиеватость, как у меня :happy:
|
Брэд*Кобыльев
Цитата:
Цитата:
Цитата:
По поводу витиеватости. Длинное предложение корявым получается зачастую оттого, что в нем где-то что-то не согласовано, нарушен синтаксис, стилистика. А если с предложением все в порядке, то оно не должно резать слух. Я, например, не вижу ничего плохого в длинных предложениях, если при этом в них все согласовано, правильно употреблены обороты и нет стилистических нарушений. |
Цитата:
|
Мариена*Ранель
Цитата:
Цитата:
|
Брэд*Кобыльев
Цитата:
Когда мы учимся, мы уже кому-то подражаем, перенимаем чужое. :doubt: Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
И вообще речь идет о том, что если человек не может связно и гладко написать длинное предложение, то лучше ему писать короткими фразами. И только. |
Мариена*Ранель
Вы же понимаете, о чем тут речь идет? При чем тут классики? Мы говорим о современниках. |
Цитата:
|
Дарья Лецко
Цитата:
[quote]Еще из моих любимых: "Подлый труп фашистского племени напрасно хватался руками за воздух! Русский воздух был создан не для него!"... [/quo :happy: :happy: :happy: Тетя Ася Цитата:
Вадим*Пэ Цитата:
|
Текущее время: 18:46. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot