Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Виктор Эль
Я бы с Вами поспорил про расчет примерного бюджета. Американский формат на то и придуман, чтобы понимать сколько длится та или иная сцена в сценарии. Добавьте к этому, что программа может сосчитать количество персонажей (и умножить на количество смен), засечет сколько у Вас натуры и интерьеров и проч. и проч. Если Вы вобьете реквизит, костюмы и другие вещи, то в финале ПРИМЕРНЫЙ бюджет получить будет действительно несколько проще, чем расчитывать все самому на бумажке. На мой взгляд, калькуляцию действительно должны делать терминаторы;) |
Директо
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Но не факт, Директо, всех нюансов не учесть, поэтому я с Вами согласен. Кирилл Юдин Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Вячеслав Киреев
Да :happy: п.с. Вячеслав. Теперь (согласуясь с логикой данного портала) нам нужно схлестнуться в невиданном споре, страниц эдак на 100 со взаимными оскорблениями и перечислениями фактов (взятых на скорую руку из интернета) :yawn: :yes: |
Цитата:
|
Цитата:
5 минут - это очень большой недометраж. Единственное объяснение такому казусу - высокая интенсивность некоторых сцен, т.е. то, что на бумаге было на страницу (на минуту), сняли на 10 секунд. Для прокатного метра хронометраж вообще не особо важен. Он важен для сериалов и тут уж каждый выходит из положения по-своему - кто страницы считает, кто знаки и как эти страницы / знаки связаны с качеством сценария, мне совсем непонятно. |
Цитата:
В результате съёмок оказалось, что примерно столько и не хватает, на сколько я сократил. Вывод: "Софокл" показывал наиболее точный хронометраж! Даже при настройках по умолчанию (хотя там расчёт на английский язык). Но, в принципе, там легко настроить счётчик времени под стиль конкретного автора. |
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Вложений: 1
Не очень понял, в чем заключается проблема работы с кириллическими символами. Проблему поддержки русского текста в Final Draft версий 7 и 8 решил довольно просто (причем без подмены шрифтов):
1) File -> New 2) Format -> Elements ... 3) Перейти во вкладку Font 4) Нажать кнопку Set Font... 5) Выбрать шрифт Courier New и нажать Ok 6) В той же вкладке Font нажать кнопку Aplly Font/Size to all Elements 7) нажать Ok К сожалению, такую последовательность операций необходимо проделывать для каждого отдельного документа (сценария). Возможны случаи, когда для определенного текста нужно указать особый (в нашем случае, поддерживаемый кириллические символы) шрифт. Рассмотрим случай с созданием титульного листа. 1) Document -> Title Page 2) Edit -> Select All 3) Format -> Font... 4) Выбрать шрифт Courier New и нажать Ok Это же решение работает и при импорте текста из файла. Экспорт в формат RTF. 1) File -> Save As ... 2) Указать имя файла и выбрать тип файла Rich Text Format (*.rtf) 3) Скорее всего при открытии полученного rtf-файла в Word'е текст отображается абракадаброй. Что бы это исправить, необходимо открыть rtf-файл в текстовом редакторе (желательно не в notepad) и произвести замену fcharset0 на fcharset204. Сохранить изменения. Не возникло проблем и с экспортом в формат *.txt |
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Цитата:
|
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Аж попробовал. Открыл "Блокнотом". Понял. :) Недостатки выяснили. Решаемо.
А кто возьмётся расказать о достоинствах этого софта? |
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Вложений: 1
Цитата:
Как один из вариантов упрощения настройки FD можно воспользоваться функционалом шаблонов (templates). После того, как был установлен нужный шрифт (в нашем случае Courier New) через Font -> Elements… , выполняем команду File -> Save As… В появившемся окне в поле «Имя файла» вводим что-то типа RussianScript, а в поле «Тип файла» выбираем «Final Draft Template (*.fdxt)». Файлы в формате *.fdxt – чистой воды xml-файлы и могут быть вручную отредактированы. Далее, в вашем любимом текстовом редакторе (я использую Edit Plus) открываете файл RussianScript.fdxt. Заменяете все вхождения фразы «Courier Final Draft» на «Courier New». Сохраняем изменения. Все шаблоны FD хранятся в директории Final Draft 8\Stationery\ , туда и копируем файл RussianScript.fdxt (см. в аттаче) В официальной документации сказано, что шаблон, примененный при создании последнего нового проекта, будет использоваться по умолчанию. Т.е., выполнив команду File -> New from Stationery… и выбрав из списка шаблон RussianScript, вы указываете, что этот шаблон будет использоваться по умолчанию для всех вновь создаваемых документов. Нужный шаблон возможно применить и уже для существующего проекта. Для этого достаточно выполнить команду Font -> Elements… , в появившемся окна нажать кнопку «Apply a Template…» и из дерева шаблонов выбрать RussianScript. Цитата:
А если говорить серьезно, то с FD я знаком не более 2-х часов и я понятия не имею о его достоинствах. Мне, если и нужно пару страниц написать (в этом деле я абсолютный чайник), то предпочтение, не без вашего, конечно, участия, Кирилл, отдаю Софоклу. |
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Так ото ж.:)
Я в который раз пытаюсь изучить этот софт и непредвзято оценить его достоинства. И никак. Столько геммору - тут подпраивть, там заменить, тут пересохранить. Ну, думаю, может все эти мороки чем-то оправданы. И ничего не нахожу в этой "программе №1 для профессионалов" хоть чуточку удобнее "Софокла". А форматирование ремарок, так и вовсе в Софокле мудрее сделаны. Впрочем, как и заголовков сцен. Об экспорте вообще молчу. При открытии "FD", мне всё время кажется, что просто открыто несколько редакторов одновременно, в каждом из которых можно делать отдельные пометки (как бы и не особо интересная фишка). Перемещение сцен при помощи окна навигации в "Софокле" так же толковее сделано. Ну, разве что читать голосом вслух "Софокл" не может (а оно надо вообще? :) ). Резюме: как был FD фигнёй с понтами :) так ей и остался. |
Текущее время: 06:44. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot