Re: Издательство "PublishBook"
Цитата:
|
Re: Издательство "PublishBook"
Тимс
Ну подождите, издательство существует, подтверждает, что ищет авторов, а не просто клиентов с деньгами. Вполне нормальное предложение. |
Re: Издательство "PublishBook"
Цитата:
Но хуже всего, Граф, у них нет Форума. Ненадёжные какие-то. Пирамидоиздатели. |
Re: Издательство "PublishBook"
Поездиком ко мне за текстами . Или на машинке быстро-быстро. Можно самолётиком Як-40 - сорок минут полётика.
|
Re: Издательство "PublishBook"
Цитата:
|
Re: Издательство "PublishBook"
Цитата:
С каким материалом? Каких книг? Конкретика напрочь отсутствует (и на сайте тоже): ни тематики, ни объемов текста, ни что присылать (синопсис, главу, весь текст); такое впечатление, что люди об издательском деле не знают вообще ничего. :shot: На мой взгляд, или разводка, или просто весьма непрофессиональная контора решила забить баки Эксмо или АСТ, даже не засучивая рукавов. |
Re: Издательство "PublishBook"
Цитата:
Двух слов связать не могут, издатели. |
Re: Издательство "PublishBook"
Цитата:
Но к вам, Мора, на крыльях любви за полчаса вокруг земного шара из любой точки планеты даже из жерла кипящего вулкана Путкальмупаеплекуоамарулутума или как его там в Исландии. |
Re: Издательство "PublishBook"
Цитата:
|
Re: Издательство "PublishBook"
Цитата:
|
Re: Издательство "PublishBook"
Цитата:
Каким тиражом планируете издавать? Как собираетесь книги реализовывать? Что можете предложить автору, на каких условиях? |
Re: Издательство "PublishBook"
Цитата:
|
Re: Издательство "PublishBook"
Цитата:
С уважением, Михайлов М.Г. |
Re: Издательство "PublishBook"
Цитата:
Проще всего взять и забрызгать грязью людей, которых Вы не знаете. А такие издательства как ЭКСМО или АСТ никто и никогда не сможет обогнать. Это гиганты!!! Тем более мы с большим уважением к ним относимся, т.к. очень плотно с ними работали…. (но вот только эта работа не заключалась в издании книг) |
Re: Издательство "PublishBook"
Цитата:
|
Текущее время: 18:09. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot