Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
|
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
|
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
|
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
Для регистрации в США использовать только US Copyright Office. Причину искать в гугле или спрашивать у своего американского адвоката. Цитата:
Цитата:
На самом деле мой совет: даже не мечтай. Пробиться в Голливуд примерно в дециллион раз сложнее, чем в российский кинобизнес. Цитата:
|
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
Где найти менеджера? Фирму? |
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
|
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
|
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
|
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Пиотровский Юрий,
Цитата:
Агент за некую долю может пристроить сценарий... Вот где найти... Думаю нужно погуглить сценарные агентства в американском интернете. Вот тут поискать или где еще... https://www.writersservices.com/listings/script-agents https://www.hollywoodscriptexpress.c...ry-agents.html |
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
Можно и нагуглить их контакты, вот только райтер без знания инглиша там не нужен никому. В США пишут на английском, однако. Но, если все же считаешь себя ценным кадром - вперед, объясняй им, как они с тебя поимеют профит. Если неспособен нагуглить менеджеров, то уж явно никак, только секунду потеряют, удаляя твой емейл. Ты уже успел у кого-то заказать сценарий и получился шедевр, которому место в Голливуде? Цитата:
Агенты не принимают unsolicited submissions. Обсуждать их поиск несерьезно. Будет намечаться продажа (голливудская, инди не считается), будет и агент, чтобы откусить 10%. |
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
|
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
|
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
Припоминаю, как знакомые заплутали в лесу и, случайно встретив там грибника, спросили, как пройти в Пеньково, а он им ответил "Да тут три шага". |
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
Логлайн фильма: "Толедот Йешу - жизнь Иисуса» - фильм, в котором зритель впервые за 2000 лет познакомится с иудео-атеистическим представлением о Иисусе (на основе Цельс «Правдивое слово», II век н. э. Талмуд, «Толедот Йешу», V век н. э. и пр.), которое заключается в непризнании 5 христианских догматов: обожествление Иисуса, мессианство Иисуса, непорочное зачатие, воскресение и вознесение Иисуса. Учитывая, что сейчас поставлено более 100 фильмов о Иисусе (Христе) только (!!) в христианской трактовке (читай википедию), фильм станет мировой информационной, интеллектуальной супербомбой, которая поколеблет многие непререкаемые авторитеты и двухтысячелетние стереотипы. Глобальная востребованность фильма будет уникальна и сверхприбыльна, более чем, фильма Мела Гибсона, 2004 года. Википедия утверждает: фильм Мела Гибсона «Страсти Христовы» стоил 30 млн. долларов, сборы были 612 млн. долларов, т. е. более 20 раз! В силу необыкновенной исключительности фильма, планируется, что фильм посмотрят 3 мрд. зрителей (половина населения Земли). Если каждый заплатит по доллару (в Германии средняя цена билета на фильм 15 дол.), то доход будет 3 млд. долларов, то есть в 100 раз (!!) больше расходов (30 млн. дол.) Проект одобрен и продвигается специалистами — иудеями из Израиля. Писать на j_pio@mail.ru |
Re: Английские биржи полнометражных сценариев WGA script service и др.
Цитата:
Вообще, слово "точнее" в применении к переводу, оно такое... расплывчатое. Даже в юридическом переводе не все можно выдать 1:1, а уж в обычной речи тем более. К примеру, у американцев трусливый цыпленок, у немцев - свиноматка, у русских - заяц. Будет ли точным оставить цыпленка в переводе с американского английского? ))) А ведь оставляют, лично видела... ((( |
Текущее время: 04:36. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot