Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
|
Re: Литературное украшательство в сценарии
Продолжая разговор о литературной образности, давайте переведем это предложение Пелевина в сухой сценарный формат.
Итак, было: "Тверской бульвар был почти таким же, как и два года назад, когда я последний раз его видел - опять был февраль, сугробы и мгла, странным образом проникавшая даже в дневной свет. На скамейках сидели те же неподвижные старухи; вверху, над черной сеткой ветвей, серело то же небо, похожее на ветхий, до земли провисший под тяжестью спящего Бога матрац." Стало: НАТ. Тверской бульвар. День. Заваленый снегом бульвар. Серое небо. На скамейке сидят старушки, которые кажутся неподвижными. А теперь подумаем, дает ли эта сценарная форма записи режиссеру представление о той сцене, которая отражена в первоисточнике? Со всей очевидностью следует сказать, что нет. Если вариант Пелевина подталкивает к созданию некоего обобщенного образа московской зимы, то сценарная запись выглядит буднично и непримечательно. Не удивлюсь, если режиссер снимет ее в стиле проходной сцены из мыльной оперы. А я всего лишь выкинул ненужные слова. |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
|
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Проблема начинающих авторов в том, что им кажется, что расписав литературно и "типа, красиво" сцену они убедят редактора-продюсера-режиссера в том, что эту сцену надо снимать именно так, как кажется автору. Что редактор-продюсер-режиссер проникнутся виденьем автора и т.п. При этом у многих начинающих слог и стиль хромают, а представления о драматургии находятся в зачаточном состоянии, поэтому в сценариях появляются громоздкие, неуклюжие и ненужные сцены, которые кажутся важными и красивыми только самому автору. Пишет человек сцену, старается, а ее (если его творение вообще примут к производству) безжалостно сокращают со всеми красивостями - если не при съемках, то при монтаже. Потому что выяснится, например, при предварительном просмотре, что она тормозит действие, мешает динамике и вообще - скучная и ненужная... Кино это не литература. У драматургии свои законы. |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Поэтому я признаю два типа отклонения от существующего ныне стандарта записи. 1. Если сцена важна автору, если он имеет какие-то дельные соображения по поводу того, как она должна быть снята, тогда возможно применение литературных образов и предложений типа "он знал что его будут искать". Они дают подсказки режиссеру и актерам. 2.Если для сценариста не имеет значения, каким образом будет решена сцена, то тогда возможны предложения типа "Было ветрено." Они хоть и не кинематографичны, но вполне информативны и передают право решения сцены режиссеру. |
Re: Литературное украшательство в сценарии
[QUOTE=Валерий-М;295364
Вы таким себе представляете слог "Московского Комсомольца"?[/QUOTE] Да. И не только :pleased: |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Думаю, вопрос литературных украшательств - не самая большая проблема сценариста.
Встречается, конечно, и откровенная "литературщина" сплошняком по тексту. Понятно, её мало кто читает дальше первой страницы, особенно если автор не слишком известен или пишет не под заказ. Но если в тексте встречается некоторая образность к месту и по делу, почему бы и нет? Главное меру знать... Хотелось бы, конечно, получше узнать эту меру. Чтобы чувство этой меры развивалось. Например: Цитата:
На мой взгляд, если газета оставшаяся на столе важна по сюжету, в её отношении можно применить "мелкое литературное украшательство". |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
|
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
|
Re: Литературное украшательство в сценарии
Слово "тактично" лишнее однозначно. Даже я это знаю.
|
Re: Литературное украшательство в сценарии
Да, еще насчет украшательств.
А эффект отраженного действия воспрещен? |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Газета, как и пустая чашка, оставлена третьим лицом - ушедшим посетителем. Любовница в расстроенных чувствах уселась на первое попавшееся место, официант просто не успел убрать. Газету оставил на тот случай, если Любовница захочет её почитать. Мало ли... Как это описать, если нужно упомянуть про газету, акцентировать? Какое слово подобрать вместо "тактично"? Видимо, никакого не надо. |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Если человек ничего не должен увидеть в газете, газету упоминать вообще не нужно, как и чашку кофе и пепельницу. Театр. |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Натан, я повторюша, дядя хрюша? :)
|
Re: Литературное украшательство в сценарии
Так, тишина...
Повторю свой вопрос, адресованный монстрам сценарного мастерства! Я, Мора не продаю свои сценарии, потому что таланту нет, литератор из меня никакой. А вот сейчас знакомая попросила адаптировать выдуманную и прописанную мною историю в сценарный формат, для продажи. Я не жадная и подарю, и адаптирую. НО! Там всю дорогу отраженное действие. Ну, не всю, но довольно часто, через стр. 20-ть. Можно ли использовать отраженное действие или мне придется сочинять всякую шнягу? Шняга-это лишние слова, лишние герои, растянутое время, и лишние "газеты, кофе, пепельницы". |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
|
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Кино не театр. Я проверяла. :) |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Не понятно, что Вы имеете в виду под отражённым действием. Вернее, не понятно, зачем Вам это надо. Это вроде бы одна из режиссёрско-монтажёрских фишек. Вроде особого приёма для нагнетания страстей... А тут обсуждаем литературные украшательства в тексте. Всем спасибо за мнения. |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Драматургия, частно, но особенно нежно касается темы монтажа, Вы не знали? |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
В неумелых руках все эти касания вырастают в 195 страниц указаний оператору, монтажёру, режиссёру и звукорежиссёру... Плавали, знаем. |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Читать сценарий, переполненный литературщиной, противно. Да и времени затрачиваешь куда больше. Позволить кокетничать с читателем может себе только писатель, но никак не сценарист. Кстати, знаю редакторов, которые описание действия вовсе не читают, пробегаясь лишь по диалогам.
Лично я же считаю, что сценарий должен быть написан максимально сухо, четко и визуализировано. Не всегда, правда, у меня это получается, но никак не из-за мега-таланта, которому тесно в сценарном формате, а из-за недостатка профессионализма и не умения простыми фразами передавать сложные чувства. Учусь. Закон "всё гениальное - просто" никто не отменял. |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
|
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Вы никогда не смотрели в резюме продюссеров? Он(она) то юрист, то экономист) то хер знанет...рецидивист... И какого литературного чтения вы хотите?(кстати, тут недавно возмущалась, что за фигня, обозвать урок во втором классе- ЛЧ) Люблю "Крематорий": Спи сладким сном не помня о прошлом, Дом где жила ты пуст и заброшен, И мхом обратсут плиты гробницы, О, маленькая девочка, со взглядом волчицы..." |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Цитата:
|
Re: Литературное украшательство в сценарии
Вячеслав Киреев, так что насчет отраженного дейсивия?
|
Re: Литературное украшательство в сценарии
Мора, ради Вас навёл справки. Докладываю: в киносценариях эффект отражённого действия не употребляется. И вообще, рекомендуется поменьше делать эффектов и писать ближе к делу, т. е., по-человечески.
Повторяю: "эффект отражённого действия" - нельзя. :direc***: |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
|
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Хотя вот Мамин "Обезьян" своих в стихах снял. |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Валерий-М, не путайте сценарий и человека со сценарием и будет вам счастье.
Хотите писать, как нравится? Так сами и снимайте по своим сценариям. Вот и вся правда жизни. |
Цитата:
По поводу литературщины - во всем должно быть чувство меры, даже в чувстве меры. :) |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Будет время, поделитесь, пожалуйста, информацией об отражённом действии. Интересно всё, начиная с определения... |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
= Вася садится на скамейку, разворачивает пакетик с семечками и бросает их подлетевшим голубям. Мимо Васи проходит мужчина в чёрном. Мы замечаем, как незнакомец достаёт из кармана револьвер. Слышится хлопок и в небо взмывает стая голубей. На землю рядом со скамейкой падает пакетик с семечками. (мы не видим ни выстрела, ни кто стреляет, ни в кого, однако понятно, что незнакомец подстрелил Васю) = или: = Слышится рокот мощного двигателя и свист вертолётных лопастей - мелкие листья и куски сухой травы, смешанные с клубами пыли, понимаются вверх. Петя, пригнувшись и придерживая кепку бежит по полю. (вертолёта мы не видим, но понимаем, что он рядом) = Примерно так. Почему нет? |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Кирилл Юдин, финал фейерверка такеши китано сразу вспоминается. там это момент очень пронзительный. выстрел за кадром и мальчик со змеем. Крутотень!
|
Re: Литературное украшательство в сценарии
А между тем в библиотеке сценариев, рекомендованных начинающим сценаристам,
http://www.screenwriter.ru/info/ros/ висит "ДМБ" Охлобыстина... Как образец чего? |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Кстати, Охлобыстин - весьма наглядный пример.
Вот начало "Даун Хауса". "Так или иначе, но ранним июльским утром, на вьющейся по горному склону дороге появился рейсовый, международный автобус. Он прогудел мимо стерильного водопада, мимо небольшой фермы, с пасущимися на лужайке тучными коровами, мимо пустого придорожного кафе с экзотическим названием, означающим при переводе с немецкого «Козья верность», и на хорошей скорости въехал в туннель, вырубленный в скале". Чем не пример литературного подхода к сценарию? Скажите непрофессионализм? А я считаю, что это правильный подход. Интересно читать. Да и фильм отличный получился. И с ДМБ то же самое. Пример успешной работы сценариста. |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Может ли сценарист использовать отраженное действие? А почему нет? Сценарист вправе использовать любой выразительный прием без исключения, если он кажется ему принципиально нужным в сценарии. |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
|
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Писать можно в форме кинорассказа, киноповести, киноромана, можно писать в сухом (?) американском формате, можно оттачивать свое мастерство в функциональном промышленном сериальном формате. Суть-то в чём? Если нет сюжета, героев, нет истории - все эти формы не имеют ровным счетом никакого значения. 99% конкурсных сценариев попадают в раздел Черновики только потому что в сценарии нет либо героя либо истории. Выбор формы зависит от целей, которые ставит перед собой начинающий сценарист. |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Ку-ку,
То, что вы назвали сценарий киноповестью - дело не меняет. Есть два различных подхода у сценаристов, и есть масса "промежуточных" вариантов. А что касается сериала, то тут никаких сомнений. Американка - однозначно. Там люди чисто конкретные. Нет у них времени и желания читать беллетристику. |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Другой вопрос, что словом надо владеть, чего у Вас не наблюдается, судя опять же по формулировке темы. Сценарий сам по себе литературная основа фильма. А вы ставите мнимую проблему: нужно ли лит. произведение (сценарий), украшать литературой? ИМХО. |
Текущее время: 05:10. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot