Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
Чтобы понять это, вам надо хотя бы бегло "по диагонали" прочитать учебники (всего 10-15 шт) по драматургии, фотографии, актерскому мастерству, сценической речи и движению. Получить хотя бы общее представление об истории искусств и основах композиции... тоже не помешает. Открою "страшную" тайну. "Кошелек с ножками" спонсирующий съемки, как правило сценарий не читает. Он смотрит презентацию в формате немого кино (раскадровки под атмосферный саундтрек) где иногда... через "шторку"... появляются титры с ключевыми репликами персонажей. Действо как правило это происходит в режиме ускоренной перемотки (+75% к нормали). Ему всегда скучно и некогда. Теперь представьте, презентацию вашего фильма. Что увидит спонсор? Кучу мелькающий шторок которые он даже не успевать прочитать, и что он как кирпич падает на бревенчатую стену. Повезет если его не стошнит. Внезапно... кирпич переходит на бреющий полет, и сделав три витка вокруг дома и вваливается в окно. Он через пять секунд это уже смотреть не будет. И не потому что история плохая. Просто вы не смогли её подать. Вы её похоронили. Если уж так неймется рассказывать историю. Пусть это буду мысли забавного персонажа который в реальной жизни не умеет говорить. Была же у участкового собака, которая излагала глубокие философские мысли в о дачном поселке. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Здравствуйте. Я чайник. Сразу начал работать в Fade In. Интересует правильная разметка. Здесь на сайте дана в сантиметрах 1,25,3,75 и т.п. В программе все в дюймах. Переводить не пробовал,потому как видно,что параметры хоть и в дюймах,но разные.Пожалуйста подскажите какие реалии на сегодняшний момент стандарт для России. Спасибо.
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Константин Солунский,
Цитата:
Один дюйм, как известно примерно 2,54 см. Но, учитывайте, что англо-американов формат бумаги, соответствующий нашему А4, несколько больше нашего А четвертого. Так что не мучайте себя, все равно полного соответствия американову добьетесь, разве в виртуале, в реале не станут же для вас специально продавать англо-американову неметрическую бумагу. Цитата:
http://www.screenwriter.ru/info/format/ |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
Для Конкурса на данном сайте есть плагин Писарь, котоырй автоматически форматирует всё так, как нужно для нашего ресурса. В разных кинокомпаниях - свои образцы формата. Но на первом этапе никто не станет измерять линейкой отступы и пробелы. Вы не с того начали. Ваша задача написать внятную драматическую историю, в который была бы видна структура. |
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Как правильно составлять диалоги, если он ведется на 2х языках(русс. и англ.).? Допустим, англичанин говорит с русским. Как для русского прописать диалог? На русском английскими словами или на английском? При том чтобы был ломаный английский.
|
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Роман Р,
Цитата:
|
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Цитата:
Реве та стогне Дніпр широкий, Сердитий вітер завива, Додолу верби гне високі, Горами хвилю підійма. Как правильно оформить? |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
Терпеть не могу, когда на экране вместо действия или функциональных интересных диалогов начинают с видом одухотворённого дебила стишки читать или под гитару петь.:shot: p.s. Исключения для песен под гитару - фильмы вроде "Большая перемена" или "С лёгким паром". :) |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
красавица,
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
сэр Сергей, ну не все же стихотворение он читает!!! Просто наверное в ремарке надо указать (на украинском) и текст стиха столбиком, сколько надо.
Не так? :doubt: |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
Плешивый сидит на унитазе, громко декламирует: ПЛЕШИВЫЙ Реве та стогне Дніпр широкий. Сердитий вітер завива. Додолу верби гне високі. Горами хвилю підійма. В дверь барабанят снаружи. СОСЕД(З\К) Заткнись! Толчок освобождай! |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Эстас,
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Нарратор,
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Здравствуйте.
У меня такой вопрос. Человек наблюдает за улицей из бинокля, как это оформить? Человека самого не видно. Видно только улицу и людей. Так правильно? НАТ. ВИД ИЗ БИНОКЛЯ - ДЕНЬ Кто-то наблюдает из бинокля за улицей возле магазина. Из магазина выходит пьяный Вася. К нему подходит пьяная Маша. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
А, как я понимаю, вам нужен вид через бинокль. Поэтому стоит подумать, как передать этот момент точнее, чтобы у читателя не было неправильной трактовки вашего текста. Если вам нужно показать незнакомца, который смотрит в бинокль, то можете первую часть написать так, как написали в примере. Но сам вид через бинокль стоит так и обозначить, например: ВИД ЧЕРЕЗ БИНОКЛЬ: Вася пьяный выходит из магазина... В таком случае разная трактовка вашего текста читателем исключается. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
Тут важно понять, где именно будут снимать. Если вы снимаете мужика, который сидя в квартире, смотрит в бинокль - то ИНТ. Если съёмки Васи, который пьяный выходит из магазина - то НАТ. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Инт, НАТ и т.д. - пишется, чтобы было понятно в какой локации происходит действие, соответственно - где потом снимать, какое освещение готовить и т.д.. Это же потом снимать надо.
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Кирилл Юдин,
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
красавица,
Цитата:
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Нарратор, сэр Сергей, Кирилл Юдин, спасибо. :yes:(Я ещё не нашла кнопку с «благодарностью»,:rage: но я исправлюсь.) Обещаю.):blush:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
красавица,
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
Помните, у Евтушенко: В трамвай поэзии, словно в собес, Набитый людьми и буквами Я не с передней площадки влез Я повисел и на буфере... |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
Поэт! не дорожи любовию народной. Восторженных похвал пройдет минутный шум; Услышишь суд глупца и смех толпы холодной, Но ты останься тверд, спокоен и угрюм. Ты царь: живи один. Дорогою свободной Иди, куда влечет тебя свободный ум, Усовершенствуя плоды любимых дум, Не требуя наград за подвиг благородный... |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
"Не требуя наград за подвиг благородный..." Что за подвиг благородный совершают сценаристы? И что значит "не требуя наград"? Ещё как требуя!)) |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
Они в самом тебе. Ты сам свой высший суд; Всех строже оценить умеешь ты свой труд. Ты им доволен ли, взыскательный художник? Доволен? Так пускай толпа его бранит И плюет на алтарь, где твой огонь горит, И в детской резвости колеблет твой треножник. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Уважаемые, лирика в другом разделе. :)
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
Русскими буквами - украинский текст нужно писать. Рэвэ та стогнэ Днипр шырокый. Я так считаю. Другое дело, если редактор в курсе дела, тогда можно и украинскими буквами. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Элина,
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
|
Текущее время: 12:20. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot