Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
"ЭКРАНИЗА'ЦИЯ, и, мн. нет, ж. (нов. кино). Приспособление чего-н. для показывания в кинематографе, на экране. Э. новеллы." - словарь Ушакова. То есть, можно сказать, например, так: "Экранизация романа "Война и Мир" по сценарию Лэса. Или, "инсценировка Лэса". А это что за перл у вас? - "вы уже потеряли значимость слов". Я могу не знать значения того или иного слова, его точного смысла... И вообще, что такое "значимость слова?" Как ее определить и зачем? |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
владик, мдо.. вы такой нудный.. Экранизцация это слово, которое по буквам означает вывод чего-то на экран, так?? нет, ну так?? Само собой подразумевается, что это литературные произведения, которые адаптируют и выносят на блюдечке, но если прибавить к экранизации слово "сценария", то так можно назвать обычные съёмки по сценарию, исходя из азов русского языка.. Не мог подумать, что придётся так перед вами оправдываться..
Владик, мой вам совет, не марайте бумагу вашими удивительными сценариями.. А потом и начинается.. Вот, продать сценарий задача не из лёгких, продюсеры жлобы, всё выкидывают в урны.. А не..уй писать всякую дребедень, чтобы не выкидывали, и дело не в первых 10-ти страницах, а в человеке, который пишет такую чушь, а потом приходит и говорит "Я написал 5 полных метров, разослал кинокомпаниями и они сказали, что позвонят, когда проект заинтересует, ребята, продать хороший сценарий трудно.." Макки очень чётко сказал насчет американских сценаристов, что из всех тысяч, сколько их там есть, ставятся действительно лучшие.. Только вот история у некоторых всё-равно не блещет.. А что блещет? Просто такие страницы агенту читать не впадлу.. Вы спросите чего снято по моему сценарию? Да ничего не снято, у меня ни одного сценария нету законченного, только вот начал я заниматься этим с осени, а сейчас уже сотрудничаю с тк Россия и работаю над сценарием, который уже ждут те продюсеры, коих я заинтересовал тем, что я "в теме" и я не бревно.. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
Ищите средства, как донести. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Вот наугад с конкурса "описание":
ИНТ. КОМНАТА В ОБЩЕЖИТИИ ВЕЧЕР ЗАСОХИНА – 20 лет, упоительное очарование в лице, редкое сочетание прозорливости и умиротворенности во взгляде, женственность и аристократизм в статике. ТОСЯ - 20 лет, плотная, дородная, с доверчивой улыбкой, мила, несмотря на грубоватые черты лица, - готовят ужин. Дверь медленно приоткрывается, на пороге появляется СЕПАНКОВ – 25 лет, хорошо сложен, спортивен, интеллигентен, привлекателен,- неловко улыбается. Ни Богу свечка, ни черту кочерга. Хоть убей, не пойму, как, например, можно неловко улыбаться?! Так и хочется добавить: Тося готовит ужин, Засохина скромно снимает трусики, а Степанков неловко улыбается... |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Ну, неловко или смущённо - это ещё хоть как-то понятно. А вот зачем выкрутасы вроде "редкое сочетание прозорливости и умиротворенности во взгляде", которые хрен представишь - я не понимаю.
Или "ТОСЯ - 20 лет, плотная, дородная, с доверчивой улыбкой,... - Тося что, по жизни с доверчивой улыбкой? Типа дебильненькая? Между "плотная" и "дородная" - большая разница? "СЕПАНКОВ – 25 лет, хорошо сложен, спортивен, интеллигентен, привлекателен,- неловко улыбается" - А без "спортивен", что-то принципиально изменится? И вообще, это велосипед бывает спортивный, а человек - либо хорошо сложен, либо нет. Ну может "спортивного телосложения" быть. Даже "физически развит" - это уже характеристика способностей, а не визуальная. "Интеллигентен" - не уместно в описании внешнего вида, поскольку это черта характера. В крайнем случае - "интелигентного вида" - такое описание может передать по-сути - стиль одежды. ИМХО. То есть "неловко улыбается" в данном примере - самое малое из зол. Да, в принципе, вообще не зло, по сравнению с явно избыточным и путающим описанием внешности персонажей. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Текущее время: 11:49. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot