Re: Критикуй
так я думал, что ближе к литературе будет интереснее читать, чем в сухом формате. а что можно передать через 7стр моего изложения. только, то что в городе, что-то началось, да на примере одной семьи. хотя я не считаю, что моя первая сцена, качественно снятая, будет уступать, первым сценам "рассвета" или "28 дней". я могу сказать так - ну в Рассвете мертвецов, "кучка чистых" укрылась в супермаркете и веселилась там, пока жрачка не кончилась. а потом их потянуло на яхту и они все погибли. 28 дней вообще легко - когда он проснулся, всё уже было готово. ему просто оставалось искать приключения на "ж". если коротко о моём - они спасались от зомби и от своих кошмаров, а оказалось, что ад это территория в несколько квадратных метров. не интересно ведь. да и не понятно.
|
Re: Критикуй
Цитата:
Что собой олицетворяют в кино зомби сами по себе? Какая аллегория за ними скрывается? |
Re: Критикуй
Для сравнения, первые три страницы "Рассвета мертвецов":
ИЗ ЗТМ: ИНТ. ПРИЕМНЫЙ ПОКОЙ ГОСПИТАЛЯ СВЯТОГО ДОМИНИКА – БЛИЖЕ К ВЕЧЕРУ КРУПНЫЙ ПЛАН: ЧТО-ТО СТРАННОЕ, ЧТО ЭТО? ЗАКАТ? ТОКСИЧЕСКИЙ ВЫБРОС? КАКОЙ-ТО ТЕМНЫЙ УЗОР С НЕБОЛЬШИМИ ПРОСВЕТАМИ. Камера отъезжает и изображение проясняется – это РЕНТГЕНОВСКИЙ СНИМОК ЧЕРЕПА. ПОЯВЛЯЕТСЯ ЗВУК и, быстрее, чем это может быть описано словами на бумаге, мы понимаем, что находимся в госпитале. ДОКТОР АЛАН РОЗЕН, 35, изучает рентгеновский снимок, разговаривая по сотовому телефону, при этом одновременно смотрит на схему, которую держит медсестра КОРА УИЛЬЯМС, ей около сорока, отчасти поношенная, отчасти сексуальная. ДР.РОЗЕН Нет, нет, не завтра, послезавтра, верно… ты, я, Гари, Брэд, мы начнем в… ну, мне нравится Гари… КОРА Доктор Розен? ДР.РОЗЕН Мы начинаем в семь тридцать и если тебя там не будет, из-за Гари, сам понимаешь. Мне пора. (озадаченный снимком) Хм. КОРА Что? ДР.РОЗЕН Радиология, сколько надо? КОРА Пару часов? ДР.РОЗЕН Ты – лучшая. Он протягивает ей снимок, она выходит из кабинета и попадает в: ИНТ. ПРИЕМНАЯ ГОСПИТАЛЯ – БЛИЖЕ К ВЕЧЕРУ Рядовой день в обычном хорошем госпитале. Кора проходит приемную и заворачивает в коридор, где обнаруживает АННУ КОРТЕС, медсестру приятной наружности, чуть за 20, организующую каталки. Пока они разговаривают, Анна сосредоточена на своей работе. Мы МОЖЕМ СЛЫШАТЬ сирены скорой помощи, ничего особенного для госпиталя, внизу по коридору мы МОЖЕМ ВИДЕТЬ вход в отделение скорой помощи, к которому подъезжает скорая. КОРА Анна? АННА Хмм? КОРА Можешь подменить меня в воскресенье днем? АННА (не обращая внимания) Что? КОРА Если подменишь меня в воскресенье, я дам тебе три дня выходных в конце месяца. АННА Суббота, воскресенье, понедельник? КОРА Пятница или понедельник. Без разницы. АННА Лучше понедельник. В магазинах никого. Спрошу у Луиса, но не думаю, что мы чем-нибудь заняты в воскресенье. КОРА Не страшно, если ты не сможешь, все равно накопилось работы по дому, пора ее сделать. Понимаешь? АННА Не волнуйся. КОРА Ты – лучшая. НАТ. УЛИЦА ПРИГОРОДА – ВЕЧЕР ВИВИАН, восьми лет, едет на ржавом красном велосипеде и останавливается на проезжей части, в то время как Анна прибывает на своем Эскорте. АННА Вивиан, смотри за движением! Анна подъезжает и останавливается. ВИВИАН Анна, когда мы будем печь печенье? АННА Может завтра вечером? Около четырех? ВИВИАН Ладно. АННА Хорошо. Будь осторожней… Вивиан сдает назад и Анна проезжает. ИНТ. ГОСТИНАЯ КОРТЕСОВ – ВЕЧЕР ЛУИС КОРТЕС, 30, муж Анны, общительный и привлекательный, смотрит Америкэн Айдол и потягивает пиво. Анна входит и садится рядом. Он обнимает ее одной рукой, продолжая смотреть шоу. Она сидит и они разговаривают, отстраненно, продолжая смотреть, делая паузы между вопросами и ответами, отвлекаясь на телеэкран. АННА Как прошел день? ЛУИС Не жалуюсь. Твой? АННА Меняюсь сменами с Корой, если я возьму воскресенье, получится три дня выходных. Нормально, если воскресенье? ЛУИС Воскресенье? Конечно. После паузы на шоу. АННА Думаю, у Коры свидание, о котором она не хочет говорить. ЛУИС Такая Кора. Она делает глоток из его бутылки. Он игриво отбирает ее. Озорной взгляд между ними. ИНТ. ДУШ – НОЧЬ Они вместе под душем и вполне этим довольны. ЧЕРЕЗ ЗТМ В: НАТ. ЭВЕРЕТТ, ВИСКОНСИН – РАССВЕТ Красное солнце осторожно выглядывает над горизонтом. З.К. МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ ГУЛ. ОН СТАНОВИТСЯ ГРОМЧЕ. … |
Re: Критикуй
Цитата:
То есть, кто-то из народных умельцев сидел и "переводил" картинку в текст. :) Хэтчет, если есть ссылка на источник, укажите плиз. |
Re: Критикуй
Цитата:
Цитата:
|
Re: Критикуй
Цитата:
В любом случае - пример неудачен. Именно такие примеры потом служат вдохновением для написания 200-страничных фолиантов с указаниями операторам, музыкантам и рабочим на площадке. |
Re: Критикуй
Цитата:
Теперь уже точно убеждаюсь в правоте Натана. |
Re: Критикуй
Цитата:
Это не окончательный сценарий, это первый рерайт сценария Джеймса Ганна, выполненный Майклом Толкином, т.н. FULL WHITE, без правок, а режиссерский сценарий выглядит совсем по-другому. Он во-многом отличается от окончательного фильма. Про то, что это "фанатский сценарий", это вы совсем глупости говорите. Кстати, объем его всего 108 страниц. Неплохо, для 2-х часового фильма. |
Re: Критикуй
Цитата:
Цитата:
Ибо ни один редактор не станет читать дальше первой страницы сторонний сценарий, начинающийся строками: Цитата:
|
Re: Критикуй
Цитата:
108 страниц для 95-минутного фильма - перерасход получился явно из-за подобных фантазий в тексте на тему черепа. |
Re: Критикуй
Цитата:
Цитата:
|
Re: Критикуй
Цитата:
И подите, объясните им что... |
Re: Критикуй
Цитата:
Имеет смысл в таких случаях искать первый драфт сценария и его окончательный вариант, сразу становится видно, как по ходу редактирования отпадает все лишнее и текст становится чище. "Остров проклятых" доступен к примеру в двух вариантах двух авторов, "Чужой" в семи ревизиях. Разница поразительна. |
Re: Критикуй
Хэтчет, спасибо за ссылку.
Значит, на русский язык Вы сами переводили? Может, это и оригинал. Надпись FADE TO BLACK на последней странице позволяет допустить такое. :) А может и любительская фуфляшка. Из стотысячной армии американских сценаристов-любителей, наверняка есть такие, кто тренируется на написании сценариев к отснятым фильмам. Но брать в пример такой текст, действительно, не следует. Если только как отрицательный пример. В том то и дело, что сценарий, написанный на заказ и "домашний" сценарий - вещи разные. |
Re: Критикуй
Цитата:
Цитата:
ИЗ ЗТМ: ГОРОД АНГЕЛОВ раскинулся под нами во всем своем великолепии, как нижний торговый этаж Земли обетованной. КАМЕРА ВЗМЫВАЕТ, НЫРЯЕТ, ПИКИРУЕТ МЕДЛЕННО ВНИЗ, ВНИЗ, пронося нас НАД ГОРОДОМ и мы… ТИТРЫ ТИТРЫ ЗАКАНЧИВАЮТСЯ, и мы -- ВХОДИМ В ШТОПОР к шикарному многоэтажному комплексу. Луна отражается в стеклах. КАМЕРА ПРОДОЛЖАЕТ ДВИЖЕНИЕ ЧЕРЕЗ раскачивающиеся шторы, проникая в святая святых пентхауза и здесь, мальчики и девочки, мы замираем, потому что -- раскинувшись на роскошной дизайнерской софе, лежит самая прекрасная ДЕВУШКА в городе. Светлые волосы. Атласная ночная рубашка светится на ней. Тихо ИГРАЕТ Сэм Кук, разливаясь из пятисотдолларовых КОЛОНОК. ПАСТЕЛЬНЫЕ тона. Прозрачные стены. Мебель новой волны, искривленная в замысловатых формах. Похоже, здесь живут роботы. … |
Текущее время: 09:43. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot