Цитата:
Два актёра и мастер им говорит что делать. Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
а мне понравилось :cry:
|
Вадим Пэ
Огромное человеческое спасибо!!!! :friends: |
Цитата:
|
Сашко, ну не будьте излишне придирчивы. :kiss: Народ ведь как порадовался.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
|
Цитата:
|
"Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья - "кцин бриют нефеш" - сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.
Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты - "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо - они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево. Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе - цепь, а на цепи - кота. Понятно, да? Офицер душевного здоровья придвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку. - Это что? - ласково спросил кабан. Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите - "хатуль". "Ученый" - мад'ан, с русским акцентом - "мадан". Мальчик не знал, что в данном случае слово "ученый" звучало бы иначе - кот не является служащим академии наук, а просто много знает, то есть слово нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера: - Хатуль мадан. Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог. - А что он делает? - напряженно спросил офицер. (Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак). - А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки. - Кому? - прослезился кабан. Мальчик постарался и вспомнил: - Сам себе. На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе. Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу - ему хотелось свежего взгляда на ситуацию. Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России. Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи. - Как ты думаешь, это что? - спросил офицер. - Хатуль мадан, - ответила секретарша. Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай. - Вот, - вздохнул усталый профессионал. - Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено? Проблема в том, что коллега тоже была из России... Но тут уже кабан решил не отступать. - Почему? - тихо, но страстно спросил он свою коллегу. - ПОЧЕМУ вот это - хатуль мадан? - Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево... Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки." http://neivid.livejournal.com/287773.html |
Полный хатуль мадан :happy:
|
Я плакаль от смеха
|
Цитата:
Это она какого-то монстра раздавила, столько останков, да еще на пальцах повисло... К тому же аффтор напрасно обозвал паука насекомым. У насекомого шесть лапок, а у паука восемь. "Она медленно встает. Она сосредоточенно мыслит." :happy: Мыслит, мыслит. Кончила мыслить. Да-с. Врачу - излечи себя. |
Тридцать лет назад, осенью 1978 года, британский специализированный журнал Bookseller, посвященный вопросам книжной торговли, устроил опрос среди коллег-профессионалов, съехавшихся на Франкфуртскую выставку-ярмарку. Участники должны были сообщить, какие самые дикие и экзотические названия книг им попадались в последнее время. Затея, придуманная ради минутного отдыха, прижилась, превратилась в горячо любимый в англоязычном мире конкурс, венчающийся премией Diagram.
самой первой премии - еще в 1978 году - удостоился труд под названием "Материалы Второй международной конференции по голым мышам". Следующим лауреатом оказалась работа "Мадам как предпринимательница: домашняя проституция и управление карьерой". Вот недавние номинанты и победители. "Как защитить лошадь от бомбы", "Знаменательные моменты из истории бетона", "Сорняки в меняющемся мире", "Население и другие проблемы", "Как избегать крупных кораблей", "Версаль: взгляд из Швеции". "Метафизика бабуина" "Большое решето и его применения" "У всех собак есть СДВГ" (синдром дефицита внимания и гиперактивности). Победитель 2007 года "Беспризорные магазинные тележки востока Северной Америки: полевой определитель". Наши лауреаты: Энергетическая клизма, или Триумф тети Нюры из Простодырово Собака - это мое сердце, бьющееся возле ног Овощи, фрукты, ягоды, грибы: Автоматизация трудных звуков Крылатые властелины Вселенной. Насекомые-экстрасенсы Интеллект и труд - против паразитов. Книга 5. Паразиты и их хозяева Христианские основы уголовного кодекса российской федерации |
Текущее время: 17:19. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot