Re: Курилка. Часть 113
Бастинда,
Цитата:
адекватор, - великолепный писатель... Не в него я стреляю, а во вредное нашему делу донесение (с) "Бумбараш" :) |
Re: Курилка. Часть 113
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 113
Бастинда,
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 113
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 113
Бастинда,
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 113
Цитата:
Это как раз где он взывал «зачем люди пишут сценарии?»… :) |
Re: Курилка. Часть 113
Сеновал,
Цитата:
Два вопроса: 1. Что смешного в вопросе адекватора? 2. Что может быть интересного на форуме об общественном транспорте? Прошу прощения, если обидел. Я не хотел. |
Re: Курилка. Часть 113
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 113
Я поняла, что смеялся в общественном транспорте, читая Адекватора. Меня тоже Адекватор смешит, удержаться даже в обществе невозможно
|
Re: Курилка. Часть 113
Сеновал,
Цитата:
Вы интересуетесь проблемами общественного транспорта?!!! |
Re: Курилка. Часть 113
Бастинда,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 113
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 113
сэр Сергей, вы специально троллите? Всё ж понятно. Читал в общественном транспорте ту часть "Курилки", где Адекватор спрашивает, зачем сценарии пишут и на одном моменте не смог удержаться от смеха в голос, удивляя пассажиров рядом.
|
Re: Курилка. Часть 113
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 113
сэр Сергей, Вот вы тоже не правы со своими «крестами». Я знаю, что пришлось на долю моих бабушек и дедушек и если сравнивать с нами, то у нас так и вообще нет никаких проблем…
|
Текущее время: 06:42. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot