Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Нарратор,
Цитата:
З.Ы. Есть у меня тайная надежда на то, что вы понесете по кочкам кай-нибудь из его фильмов в свойственной вам манере... Это всегда интересно и поучительно... |
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Цитата:
|
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Цитата:
|
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Кертис,
Цитата:
Там, кстати, образ Вовы Харконнена решен в стиле римского императора. Да и Алехандро Ходоровски хотел снять "Дюну", он планировал фильм, чуть ли не двое суток хронометражем... Вероятно, он снимал бы все-таки сериал... Тут я с вами на 100% солидарен. Для того, чтобы визуализировать все линии и смыслы ПМ не хватит. Формат сериала был бы лучше. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Цитата:
Цитата:
|
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Кертис,
Цитата:
|
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Цитата:
Что не значит, что нельзя сделать лучше. Но будет дорого, конечно. Цитата:
Сериал лучше, но финансово фильмы выгоднее. Дорогой проект, не факт, что сериал окупится. Цитата:
Цитата:
Больше показываем, меньше рассказываем. В сериалах такой подход оправдан бюджетом. А фильме - нет. Цитата:
Цитата:
|
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Кертис,
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Да если подойти с игропрестоловским размахом, вполне может окупиться... И зрелищности и экшена там много... Цитата:
Цитата:
|
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Однако, леди и джентльмены, "Дюна" Вильнёва в прокате окупилась. При затратах на проект в 165 миллионов убитых енотов собрала 400,7 миллионов.
|
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Цитата:
|
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Первые пол часа фильма легко сокращаются до десяти минут. Я хочу напомнить, сейчас 21-й век. Длинная и нудная экспозиция никому не интересна. Только адепты авторского кино, упорно пытаются ее выдавать, но это не удивительно, они застряли в 20м веке, где были кому-то нужны. То что книга написана 50+ лет назад не значит, что ее нельзя снять современно. Но нужно учитывать, что визуальный ряд и идеи из книги давно не новы. Красивые виды Аракиса? Я 30 раз был на Татуине, чем вы хотите меня удивить? Из)ранный? Я читал и Правила Волшебника и Колесо Времени. Злобный женский орден? Колесо времени тоже экранизировали (лучше бы не делали). Игры престолов? А, да, там все эти игры показаны лучше )
Поэтому фильм не удивляет. Нет ничего нового, да еще и манера съемки из середины двадцатого века - проходки, акцент на ненужных деталях, затянутые диалоги, которые можно было выкинуть и ничего бы не изменилось. Если отвлечься от эмоций, и разбирать Дюну с точки зрения драматургии, то фильм ужасающ. Мне кажется в нем есть все известные и три неизвестных ошибки начинающего драматурга ) Даже в 20м веке Лукас понимал в кино больше чем Вильнев в 21-м. Хотя Лукас талант, а Вильнев просто переоцененный режиссер. Представьте себе, что четвертый эпизод ЗВ начался бы ч экспозиции, в которой Люк Скайуокер пол часа чинил бы дроидов, а еще нам бы рассказывали об Империи, джедаях и Республике... Получилась бы Дюна ) |
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Вот как бы сделал Лукас. Ну и я )
Заставка с видами на фоне которой - Давным-давно... А, нет. На фоне кратко, тезисно излагается основа. Далее экшен сцена с девушкой-фрименом и, к примеру, Харконенами. Потом Пол просыпается - это ему снилось. Ну и понеслось... Конечно, мягко говоря, не оригинально. Но получше чем то, что есть. Ну и диалоги. - Ты идешь на войну? - Да, я иду на войну... - Думаешь они нападут на нас? - Да, думаю они нападут на нас... Серьезно? в любой книге о диалогах написано, что так писать нельзя. Точнее можно, в определенных случаях, когда нужно акцентировать. Но не в каждом третьем диалоге же. Это лишнее бла-бла-бла, набивающее хронометраж. |
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Ну и еще. Я не режиссер и не претендую на анализ, но мне казалось и кажется что Вильнев это такой прилежный ученик. У него нет ничего своего, но он умело копирует и повторяет чужое. Дюна она почти вся состоит из того, что мы уже видели. Поэтому она красивая, но скучная и... бездушная. Как будто Дюну озвучил робот. И не секс-робот.
|
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Кертис,
Цитата:
Да, я не всегда с вами соглашаюсь. Но это не означает, что, лично мне не интересны ваши выводы. Во всяком случае они аргументированы. Цитата:
Использует собственные, отработанные в других проектах элементы киноязыка. Пример отсылки - Сцена за завтраком, где леди Джессика учит Пола использовать Голос. Пол бросает взгляд на поминальный столик, решенный в японском стиле, украшенный бонсаем, под портретом погибшего дедушки. На столике стоит фигурка: матадор с мулетой и бык. Фигурка быка сделана нарочито угловато, как будто сложена из бумаги. Освещена она так, что именно такое ощущение и создается. Т.е. оригами. Это отсылка к бумажному единорогу - оригами из "Бегущего по лезвию". Это не единственная отсылка... Дворец наместника на Арракисе - такой же зиккурат, как и здание корпорации "Тайрелл" в "Бегущем по лезвию". Да и интерьеры дворца родом из вильнёвского "Блэйдранера" , решены они в той же манере и стилистике. Да и сам город Арракин на дальних планах чем-то напоминает пейзажи из вильнёвкого "Бегущего". Визуальное решение снов Пола, начало фильма именно с якобы реального пространства, которое оказывается реалистичным сном Пола, переходы между реальностью снов и реальностью жизни Пола решены в том же стиле, что и видения героини "Прибытия". Родом из "Прибытия" пейзажи родной планеты Атрейдесов, корабли, зависшие над поверхностью - "раковины" гексаподов ("Прибытие") на дальних пейзажных планах это отлично читается. Общение с объектом в густом тумане - снова "Прибытие"... Перечислять можно долго... Я сейчас не помню сколько я подобных цитат и отсылок отметил для анализа... |
Re: «Дюна» Дени Вильнёва
Цитата:
Ну а длиннющие диалоги ни о чём вообще вечны и непобедимы. Тут нужно просто смириться с неизбежным :) |
Текущее время: 13:07. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot