Цитата:
Так же и с толковым и энциклопедическим словарями. А вообще у меня есть собственная методика. :yes: Хочу мульт обучающий сделать. Хотя это и наглость с моей стороны - сам-то я языком не владею практически. :pleased: Однако исхожу из того, что ни один учитель иностранного языка не может знать, как обычному человеку преподавать иностранный язык. Спросите, почему? Ответ прост. Кто становится учителем иностранного языка? Разумеется тот, у кого есть природная предрасположенность к языкам. Значит он никогда не сталкивался с теми проблемами, с которыми сталкивается обчный, не одарённый в этом направлении человек. И понять, как ему надо преподавать он никогда не сможет. Какие-то научные исследования чем-то помогают, но эффективность мизерная. А я исхожу из того, что человек знает язык, но забыл (О всех говорить на могу, но методику можно применить на основных Европейских языках - точно). Начать можно с обратного. Например, как иностранец постепенно усваивает наш язык? Сначала заменяет некоторые слова в своём языке, на наш (на чуждый ему). Потом словарный запас пополняется и в конце концов он может говорить на нашем, но(!) с сильным акцентом. Вот я и предлагаю начать изучение от лица такого вот иностранца - сначала в игровой форме изучить акцент - то есть на русских словах английское произвношение. Это прикольно и не требует знания иностранных слов. Поигрались, а худо-бедно произношение отрепетировали (во всяком случае не хуже, чем учат в школах). Как учить я тоже продумал - произношение у меня вполне хорошее. Первый результат достигнут довольно быстро и шутя. Начинается второй этап "вспоминания" "забытого". "Иностранец" начинает забывать русские слова и подменяет их своими (английскими). Причём это должны быть слова, которые мы произносим каждый день. В игровой форме нужно везде, где можно, подменять русские слова изученными английскими. (О грамматике и построении предложения пока не говорим - просто балуемся). Это второй этап "вспоминания" "забытого" языка. В третьем начальном этапе предлагается знакомство с простейшими построениями предложений. Успешность данного этапа определяется тем что необходимый набор слов уже твёрдо сидит в памяти и есть с чем работать. Вспоминаем, как это делается в школе? Учим построение(грамматику) из непонятых иностранных звуков - белиберда какая-то. Обычному человеку это просто неподсилу - только тем, у кого есть склонность к изучению языков. А это основной принцип обучения в школах и вузах: алфавит (нафиг он нужен); грамматика; слова, половина из которых и не переводится-то на руский. И как в такой последовательности можно что-то изучить? Это семью потами изойдёшь - каждый этап, тяжелейшая зубрёжка. Результат - отвращение к языку. А по моей методике изучаем "вспоминая" разницу в простейших фразах: Это стул (рус) - Это ЕСТЬ (THE) стул (англ). Потом играем с глаголом "Есть" (Быть). Это пракически основа основ в английском. И так далее. Постепенно и легко. Не просто играя, а балуясь! В двух словах - такая вот методика от недоучки (однако подобным образом в армии азиатские языки и наоборот за пару месяцев все осваивали). До сих пор соль называю - тус (само иногда вырывается, а ведь не учил ничего специально). Извините, если утомил кого. :confuse: |
Нет, клёво написано, во многом согласен, да почти во всём. Туз - соль, отсюда Экибастуз - две соляные головы. :pleased:
А мне нравится находить аналогии в языках, подчас неожиданные: тюркское жылан - змея и немецкое шлан - змея, к примеру. |
Солт - соль
Ламп - лампа (Statue) Ста'тъю - статуя (в школе почему-то учат - "Памятник" - по-моему идиотизм, специально запутывать) fountain (если читать тупо по буквам - фоунтаин) - чем не "фонтан"? computer - ваще не нужно переводить :) course - курс theatre - театр show - шоу business - бизнес :) mo*** - по русски то же самое. automobile (амер.) - у нас стырили слово :) literature - литература. И т.д. Достаточно чтобы вселить уверенность в обучающегося, что повышает работоспособность. В общем, наверное надо разрабатывать курс детально. :pipe: |
У Кейт Буш есть замечательная песня - Babooshka, произносится как бабУшка. Это, как оказалось, толстый вязаный платок, то есть шаль.
|
Вот, кстати, лучший на мой взгляд, учебник (или как правильнее сказать) английского:
http://www.zipsites.ru/books/kutuzov_prakt_gram_ang/ |
Кирилл Юдин
Цитата:
Вот список многих из этих слов и вообще рекомендую изучающим язык этот ресурс http://www.study.ru/support/translate/ Во втором столбце правильный перевод, в последнем - ошибочный. |
Цитата:
Рекомендую. |
Вячеслав Киреев
Цитата:
|
Цитата:
|
Кирилл Юдин
Цитата:
Цитата:
|
Драгункин
Сам не пробовал, но знаю людей, что учились по Драгункину и остались довольны полученным результатом. |
Вячеслав Киреев
Да плебей он и с читателями общается так, словно он со всеми пил на брудершафт. Плюс к этому его попытки создания альтернативной истории создают далеко не лучшее впечатление об авторе. Я имею в виду его книжицу а-ля Задорнов про то, как все языки произошли от русского (кстати Задорнов у себя на сайте его расхваливает). Или вот "Амур и Атлантида (Дальневосточная элегия в синергизме с работами А. Драгункина)". ООО Время чайки, ИД Андра. Драгункин А., Образцов А. ?(Авторы развивают тему России, её места в мире, её исторической миссии и сохранения её целостности. ?Ранее вся Евразия была одним единым государством - одной огромной (славяно-балто-тюркской) Русью.) Правда, многие уверяют, что это все это чепуха - мол, главное результат и знание языка. Не спорю, но у меня он вызывает отторжение. И наконец, я встречал отзывы людей, преподающих английский, которые уверяют, что Драгункин мягко говоря - не лучший вариант для тех, кто хочет действительно изучить язык. Конечно, можно сказать, что это конкуренты и консерваторы, я не знаю. Я составил себе впечатление по нескольким страницам его текстов, поразивших меня детской фамильярностью и больше читать не стал. Я допускаю, что кому-то он помог, мне такая помощь не нужна, я уж лучше сам по другим методикам, по обычным словарям, практикуясь. Здесь отзывы, различные - от восхищенных до скептических. http://www.efl.ru/forum/faq/dragunkin/ Понравилось вот это: "у Драгункина есть неплохие находки, если бы их кто-нибудь выписал из этой кучи макулатуры, которую он пытается продать, получилась бы хорошая полезная брошюра для изучающих английский язык".))))" "Драгункин это, как бы сказать, допинг что-ли. Прочитав его Вы станете меньше боятся учить язык и не более. ИМХО." И это, от автора другого учебника (совпадает с моими представлениями о методике Драгункина): "Построены они так: Агитация, затем: это зазубрите (2 страницы). Поскольку очевидно необходимо купить все книги автора, так как он в каждой из них ссылается на все остальные, то мы имеем 3000 страниц, которые нам предлагается зазубрить, без примеров, текстов, упражнений. (....) В чем же простите, "простота" нового русского метода Драгункина? Как это можно зазубрить хотя бы 10 страниц абстрактной информации, не говоря уже о 3000, чтобы не забыть их тотчас же, как только перестанешь их повторять? Мне могут возразить, что из 3000 тысяча страниц посвящена собственно "мотивации", но это как раз и есть самое противное: предложения зазубрить пару страниц абстрактной информации перемежаются панибратскими, фамильярными похлопываниями по макушке (давайте не путаться в соплях и т.д.)." |
Я читал книгу венгерской полиглотки Като Ломб. Тётка меня поразила, она выучила во время войны русский язык по какой-то инструкции по эксплуататции мясорубки или что-то в этом роде. Испанский за месяц освоила. Причем русский учила в оккупации когда за это могли просто вздернуть. Но это талант.
|
Драйвер
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 07:51. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot