Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
А то, что едут наши бабы собой торговать по всему миру - так не от хорошей жизни. Мажоров у нас существенно меньше, чем красивых баб, а работяга не в состоянии на зарплату прилично одеть, обуть и в свет вывести требовательную красавицу. Вот и едут бабы торговать душой и телом в обмен на красивые шмотки и цацки, гонятся за подобием "нормальной" жизни. А будь нормальные условия для "красивой" жизни дома, тогда бы далеко не каждому европейцу было бы по карману позволить себе украинскую проститутку. Когда красивая женщина знает себе цену, в прямом и переносном смысле, это требует от любого мужчины определённых усилий. |
Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
Цитата:
Не могу сформулировать как там это в правилах звучит, но смысл такой. Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 4
Все эти "в" вместо "на" говрят лишь о том, что кто-то хочет лишний раз и более отчетливо подчеркнуть свою независимость. Тому же, кто эту независимость чувствует внутри себя, кто реально независим - ничего подчеркивать не надо.
|
Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
В 1905 году издательство во Львове печатает на украинском языке "Чари на Украине" Т.е. в России и на Украине тогда говорили "на". Недавняя придумка с "в", исключительно, чтобы создать еще одну точку напряженности. Дураки-купились. |
Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
И это касалось не только применительно Украины, а вообще, речь шла о правильности построения предложений. Я же, если заметили, как раз против того, что "в" единственно правильное решение, но в некоторых случаях оно уместнее чем "на". Скажем, в предложении "на Украине милой, посреди широкой степи", уместнее по смыслу "на", потому что оно идёт в значении описания широких просторов, а вот в более узком значении, например, "в украинском селе", предлог "на" звучит просто нелепо. Короче говоря, всё по смыслу, и, естественно, без каких либо политических привязок и впадения в маразм. |
Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 7
Цитата:
|
Текущее время: 21:42. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot