Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Свободный форум (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Гнус (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=1227)

Йиндра 06.09.2008 23:18

У меня уже есть предупреждение.... Но я подозревала, что вы меня поймете. :happy:

БариХан 07.09.2008 23:27

"Кариес", "Дупло для дантиста", "Живой нерв", "Зубной протез", "Улыбка негодяя", "Зубной PR"...

Дилетант 08.09.2008 09:36

Гнус
Во-первых, конечно, поздравляю.
Во-вторых: "Зловещий имплантант", "Я знаю, что вы ели вчера", "Без работы не сидим!", "Спелеологи в белых халатах", "Прикус - это судьба..."

Титр 08.09.2008 09:46

Ребятки :kiss: фильм у Гнуса про любофф.... и вроде каким-то боком там есть пингвины...
Зубы и стоматология – это из другой оперы :happy:

Дилетант 08.09.2008 09:56

"У пингвинов нет зубофф - там "беззубая любофф"!

Агата 08.09.2008 18:43

Цитата:

Сообщение от Титр@8.09.2008 - 09:46
Ребятки :kiss: фильм у Гнуса про любофф.... и вроде каким-то боком там есть пингвины...
Зубы и стоматология – это из другой оперы :happy:

Да нет, Титрусь, как все поняли, как раз из той оперы, что-то там про дантистов Гнус снимала. А пингвины просто в качестве птицы счастья проканали :happy:
Кстати, Гнусик, вот еще один вариант романтического "зубастого" названия фильма: "Двое или 32 - 30":)))
И еще: "Любовь зубастая":)))

Титр 08.09.2008 20:19

Агата, :doubt: ой... значит я ошиблась...

Тогда ...
"Моларес дентес". В переводе с латинского - это коренные зубы. :pipe:

Агата 08.09.2008 21:30

Цитата:

Сообщение от Титр@8.09.2008 - 20:19
Агата, :doubt: ой... значит я ошиблась...

Тогда ...
"Моларес дентес". В переводе с латинского - это коренные зубы. :pipe:

Ой, как красиво по-латински. :happy: Тогда новое предложение, раз уж на латинский перешли: "Тенера мандибула".

Титр 08.09.2008 21:35

Агата, а как это переводится? :)

Титр 08.09.2008 21:37

У меня идея!
"Акуна матата!" :happy:

Агата 08.09.2008 21:49

Цитата:

Сообщение от Титр@8.09.2008 - 21:35
Агата, а как это переводится? :)
"Нежная челюсть". :happy:

Титр 08.09.2008 21:50

Цитата:

Сообщение от Агата@8.09.2008 - 21:49
"Нежная челюсть". :happy:
:happy: :happy: :happy:

Афиген 08.09.2008 21:59

"Сплюньте!"

Агата 08.09.2008 22:11

Цитата:

Сообщение от Афиген@8.09.2008 - 21:59
"Сплюньте!"
Вы просто цитируете (такое название я уже предлагала) или это бессовестный плагиат? :happy:

Афиген 08.09.2008 22:26

Разумеется, бессовестный плагиат. Не украдешь - не проживешь.


Текущее время: 14:10. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot