Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Вложений: 1
У меня вопрос (надеюсь, обращаюсь в правильную тему). У Сида Филда есть такая схема Вложение 12310
А ниже идёт такой текст: Парадигма - это модель, пример, понятийная схема того, как выглядит сценарий. Это целое, включающее следующие части: начало - середина - конец Акт I - Акт II - Акт III завязку конфронтацию развязку Кульминационная точка I фабулы - Кульминационная точка II фабулы - Кульминационная точка III фабулы Под "кульминационной точкой фабулы" он имеет в виду "поворотный сюжетный узел"? Если так, то что означает на схеме "1-я точка фокусировки и 2-я точка фокусировки"? Или это перевод неправильный? Ничего не поняла. |
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
10 способов заставить себя работать - http://samlib.ru/g/grif_j_a/10_s_z_s_r.shtml
|
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
СЕРВИСЫ ДЛЯ ПИШУЩИХ
http://istio.com/ — проверит орфографию, посчитает количество знаков, ключи, плотность и другие seo-показатели. http://ru.readability.io/ — оценит читабельность текста. Именно здесь вы узнаете, будет ли ваш текст понятен Гомеру Симпсону или нет. http://www.8nog.com/counter/ — считает знаки, удаляет двойные пробелы http://www.artlebedev.ru/tools/typograf/ — типограф, который сделает красивые кавычки и превратит дефисы в тире http://www.typograf.ru/ — еще один типограф (мне он нравится больше) http://glvrd.ru/ — поможет отшлифовать текст в информационном стиле http://www.zenpen.io/ — онлайн редактор (когда не хочется загружать гугл-докс и ворд) https://tech.yandex.ru/speller/ — проверяет орфографию в русском, украинском и английском тексте https://webmaster.yandex.ru/content/ — сообщает Яндексу, о вашем новом оригинальном тексте http://wordstat.yandex.ru/ — помогает подобрать ключевые слова http://translit.net/ - поможет перевести текст в транслит и обратно http://www.topwriter.ru/comparison/ — сравнивает два текста между собой (полезно для рерайтеров) https://speechpad.ru/ — перевод аудио в текст (не идеально, но быстро интервью расшифровать можно) http://findcopy.ru/ — проверка уникальности текста (результат проверки можно отправить в виде ссылки) http://www.synonymizer.ru/ — поможет подобрать синоним Отсюда |
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Полезное видео.
Тема: "как сокращать текст без потери смысла?" Пригодится когда будите писать заявку или синопсис. |
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Цитата:
|
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Цитата:
|
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Цитата:
Немало примеров того, что ученик иногда превосходит своего учителя. |
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Цитата:
- Мне нечему тебя больше учить, Нивхурил. Ты знаешь столько же, сколько и я, и должен расти теперь дальше сам. Но, это при условии, что у ученика есть способности. Если нету, то хоть сутки напролёт с ним мучайся, толку с гулькин шиш будет. Мудрый учитель почуяв это, лучше сразу пошлёт Нивхурила туда, куда намекает его имя. |
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Цитата:
|
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Цитата:
|
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Цитата:
|
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Цитата:
Цитата:
|
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Как раз об этом задумала сценарий. Никто не верит в девочку гимнастку и только один провинциальный тренер снова и снова показывает ей статьи, где её называют бесперспективной и деревянной, она рыдает всю ночь, а днем от злости выдает чудеса на снарядах. Он нашел её пусковую кнопку. Это реальная судьба Нэлли Ким
|
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Цитата:
|
Re: Маленькие секреты большой профессии. Часть 2
Цитата:
|
Текущее время: 22:04. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot