Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Свободный форум (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Курилка. Часть 17 (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=4847)

сэр Сергей 15.09.2013 14:56

Re: Курилка. Часть 17
 
Элина,
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 449251)
Слова мешают передавать смысл, каждый понимает слова по-своему.

Слова лгут.

Мысль изреченная есть ложь (с) Ф.И. Тютчев

Да и к чему слова, когда на небе звезды? (с) Виктор Пелевин

Только иррациональное общение помогает понимать друг друга.

И тело. Оно не лжет. Его язвк самый правдивый. Про это даже сериал есть с Тимом Ротом.

Элина 15.09.2013 15:09

Re: Курилка. Часть 17
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 449252)
Только иррациональное общение помогает понимать друг друга.

Со-настройка, я бы так сказала. Но со-настраиваться с некоторыми людьми я бы не согласилась ни за какие коврижки. )

сэр Сергей 15.09.2013 15:11

Re: Курилка. Часть 17
 
Элина,
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 449256)
Со-настройка, я бы так сказала.

Совершенно правильно сказано!!! Истинно замечено!!!:drunk:

Элина 15.09.2013 15:16

Re: Курилка. Часть 17
 
Есть ведь слова, которые все понимают правильно! ;)

сэр Сергей 15.09.2013 15:23

Re: Курилка. Часть 17
 
Элина,
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 449258)
Есть ведь слова, которые все понимают правильно! ;)

Если частоты настройки совпадают :) то да.

Элина 15.09.2013 15:27

Re: Курилка. Часть 17
 
Если частоты совпадают, то они понимают одинаково, со словом "правильно" - эт я погорячилась. ))

сэр Сергей 15.09.2013 15:35

Re: Курилка. Часть 17
 
Элина,
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 449261)
Если частоты совпадают, то они понимают одинаково, со словом "правильно" - эт я погорячилась. ))

Имено одинаково. То есть, с одним и тем же смыслом. Иногда. настройки так близки, что не нужны даже слова. Смысл понимается и доносится и так, без слов.

Элина 15.09.2013 15:47

Re: Курилка. Часть 17
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 449262)
Иногда. настройки так близки, что не нужны даже слова. Смысл понимается и доносится и так, без слов.

Есть такое. :)

сэр Сергей 15.09.2013 15:58

Re: Курилка. Часть 17
 
Элина,
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 449267)
Есть такое.

Вот. я об этом и говорю. А меня вот. только вы и поняли.

Элина 15.09.2013 16:10

Re: Курилка. Часть 17
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 449272)
Вот. я об этом и говорю. А меня вот. только вы и поняли.

Саунд. Титры. :happy:

Я понимаю, но когда без терминов всяческих. Лазить в гугл за расшифровкой мне утомительно, если это слишком часто.

сэр Сергей 15.09.2013 16:37

Re: Курилка. Часть 17
 
Элина,
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 449279)
Саунд. Титры.

Саунд, я понимаю, вот такой:


Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 449279)
Я понимаю, но когда без терминов всяческих.

Ну, я буду стараться попростому :)

Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 449279)
Лазить в гугл за расшифровкой мне утомительно, если это слишком часто.

Вы, если что, спросите у меня. Я с удовольствием обхясню :)

Элина 15.09.2013 16:40

Re: Курилка. Часть 17
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 449290)
Саунд, я понимаю, вот такой

Да, очень подходит! Супер. :)

сэр Сергей 15.09.2013 16:41

Re: Курилка. Часть 17
 
Элина,
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 449279)
Саунд. Титры.

Или, вот еще хороший саунд

сэр Сергей 15.09.2013 16:46

Re: Курилка. Часть 17
 
Элина,
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 449291)
Да, очень подходит! Супер.

Это Доминик Фронтье - его музыка к гениальному фильму Ричарда Раша Трюкач/The Stunt Man

Элина 15.09.2013 16:56

Re: Курилка. Часть 17
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 449293)
Это Доминик Фронтье - его музыка к гениальному фильму Ричарда Раша Трюкач/The Stunt Man

Да, я знаю. :)


Цитата:

Сообщение от Пампадур (Сообщение 449284)
Правда он унес меня вместе с телефонами и ноутбуком, но все равно, получается немного отдохнуть))

После отпуска с телефонами и ноутом нужно требовать еще отпуск! ))


Текущее время: 01:58. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot