Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
Цитата:
еще раз всем спасибо за участие! |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Это скромный:Длинная юбка черного цвета и однотонная блузка с декольте, ничего лишнего не открывающее, заканчивающееся там, где следует. Вот если кожанная юбка мини, ажурные колготки, ботфорты и прозрачная блуза, позволяющая разглядеть бельё-это будет бордельный наряд ночной бабочки.
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
Джинсы за 600р - скромно. Платье за 60000р. - нескромно. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
Скромность: умеренность во всех требованиях; не стремление к роскоши; не стремление первенствовать, показывать себя; |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Цитата:
На память пришла цитата из книги миллиардера Трампа:" Я раньше считал, что никто не заметит, что рубашка за $10, но люди замечают всё." Герой "Молчания ягнят" сразу отметил дешевые туфли героини. Просто припечатал её. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
В Нюрнберге мне показали "Квартал миллионеров". Спросила:"Чем же он отличается от других, не вижу?". Ответили:"Тем, что здесь живут миллионеры". И всё. Обычные городские дома. Может побольше зеленая территория перед домами. Это скромно или дорого?
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 3
Серебро,
Цитата:
Но, герои А Кобицкого, вряд ли французы и миллионеры... |
Вопрос опытным сценаристам
Уважаемые сценаристы, опытные, поделитесь с теми, кто не так опытен). Если описываемое в сценарии действие происходит в неком городе, в каких случаях необходимо указывать название этого города? Я не говорю о сценариях исторических фильмов или о какой-то личности, которая жила в определенном городе. Ну, допустим, действие фильма происходит в одном из городов России, а потом переносится в Москву, надо ли указывать название того города, где было действие изначально?
|
Re: Вопрос опытным сценаристам
Цитата:
|
Re: Вопрос опытным сценаристам
Цитата:
|
Что такое "источник экранизации"?
Здравствуйте! У меня есть опубликованный в журнале рассказ, а сейчас я перекладываю его в сценарий. Скажите, пожалуйста, как мне оформить титульный лист? А именно:
1) написать ли мне на нем реальные имя и фамилию или псевдоним? 2) что мне написать вместо слов "Оригинальный сценарий"? или так их и оставить? Какие вообще есть "источники экранизации"? (термин из файла "Формат разметки сценария") Могу ли я написать так: "Иван Петров (псевдоним - Илия Майко) Оригинальный сценарий (написан из собственного рассказа)"? За любую помощь спасибо!))) |
Re: Что такое "источник экранизации"?
Цитата:
Далее : название сценария. Следующая строчка :По мотивам рассказа ( автор, название). |
Re: Что такое "источник экранизации"?
Спасибо за отклик!))))))
|
Re: Проблемы сценариев на Сценарист.ру
Хотелось бы узнать ответ на такой вопрос. Если в сцене идёт диалог по телефону, перед каждой репликой героя, находящегося "на том конце провода", надо ставить ремарку (по телефону)? Или нужно указать только один раз. Пример:
Иван поднимает трубку. ИВАН Алло. МАРЬЯ (по телефону) Привет, это Маша. ИВАН А, Маша! Как дела? МАРЬЯ (по телефону) Всё нормально. А у тебя? ИВАН Всё путём. МАРЬЯ (по телефону) Ваня, я хотела у тебя спросить... или ИВАН Алло. МАРЬЯ (по телефону) Привет, это Маша. ИВАН А, Маша! Как дела? МАРЬЯ Всё нормально. А у тебя? ИВАН Всё путём. МАРЬЯ Ваня, я хотела у тебя спросить... Я ставил ремарку каждый раз, но в комментариях к моему сценарию мне написали, что это ошибка. Однако в другом месте я прочитал, что ремарка ставится на протяжении всего диалога. Кто прав? Заранее спасибо за ответ:) |
Текущее время: 07:14. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot