Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Свободный форум (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Курилка. Часть 25 (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=5031)

сэр Сергей 06.01.2014 00:33

Re: Курилка. Часть 25
 
Элина,
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 473197)
Знаю mi amiga. )

Говорят, я не профи в этом, настаивать не стану, что допустима и такая форма - друг - amigo или подруга - amiga, или друзья - amigos, соответственно мой, моя, мои... Испанский не английский, в смысле порядка слов.

Драйвер 06.01.2014 10:59

Re: Курилка. Часть 25
 
Amiga mia, по мнению Гугл, это "мадам".

Драйвер 06.01.2014 11:05

Re: Курилка. Часть 25
 
Вложений: 1
Amiga это еще был такой компьютер в 80-х, наряду с Commodore. Их очень любили использовать композиторы, пишущие электронную музыку.

сэр Сергей 06.01.2014 12:42

Re: Курилка. Часть 25
 
Драйвер,
Цитата:

Сообщение от Драйвер (Сообщение 473237)
Amiga это еще был такой компьютер в 80-х, наряду с Commodore. Их очень любили использовать композиторы, пишущие электронную музыку.

Прекрасный был компьютер... По тем временам гораздо более совершенная и прогрессивная платформа, чем IBM...

IBM нервно курил в сторонке... Более того Mo***ola Inc грозила вырвать рынок из жадных лап тупоконкурентов, разработав прогрессивный процессор, на базе которого была сделана Amiga...

Более того, кино-станция компьютерной графики на которой делали "Парк Юрского периода" Silicon Graphics сделали на базе процессора Mo***ola, как и Амигу...

сэр Сергей 06.01.2014 12:44

Re: Курилка. Часть 25
 
Драйвер,
Цитата:

Сообщение от Драйвер (Сообщение 473237)
Amiga

В испанском слова изменяются по родам.

Мужской род -Amigо :drunk:

Женский род - Amiga :)

Элина 06.01.2014 16:18

Re: Курилка. Часть 25
 
Цитата:

Сообщение от Драйвер (Сообщение 473234)
Amiga mia, по мнению Гугл, это "мадам".

Так может сэр Сергей именно это имел в виду, когда желал мне спокойной ночи. ))

Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 473202)
Испанский не английский, в смысле порядка слов.

Да, испанский почти как русский. )

сэр Сергей 06.01.2014 16:24

Re: Курилка. Часть 25
 
Элина,
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 473303)
Да, испанский почти как русский. )

Вульгарная латынь, как называли его в Средние века :)

Элина 06.01.2014 16:26

Re: Курилка. Часть 25
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 473308)
Вульгарная латынь, как называли его в Средние века

И презирали как суржик?

Элина 06.01.2014 16:27

Re: Курилка. Часть 25
 
А вот скажите, люди добрые, вам знакомо слово "тремпель"?

Эстас 06.01.2014 16:28

Re: Курилка. Часть 25
 
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 473311)
вам знакомо слово "тремпель"

Мне - нет. Яндексу - да. :)

сэр Сергей 06.01.2014 16:29

Re: Курилка. Часть 25
 
Элина,
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 473310)
И презирали как суржик?

Средневековые испанцы очень обижались... Хотя, галисийцы говорили на своем суржике... Это галисийский, который теперь португальский...

сэр Сергей 06.01.2014 16:30

Re: Курилка. Часть 25
 
Элина,
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 473311)
А вот скажите, люди добрые, вам знакомо слово "тремпель"?

Это вещалка... Вроде, как по фамилии изобретателя...

Элина 06.01.2014 16:41

Re: Курилка. Часть 25
 
Цитата:

Сообщение от Эстас (Сообщение 473312)
Мне - нет.

Хорошо...

Мне тут сказали, что это слово - чисто харьковский сленг, я даже поспорила, что ничего подобного, плечики для одежды так называют по всей Украине и даже на юге России.

Эстас 06.01.2014 16:44

Re: Курилка. Часть 25
 
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 473318)
это слово - чисто харьковский сленг,

Мы жили в харьковской области, никогда такого не слышала.

Элина 06.01.2014 16:50

Re: Курилка. Часть 25
 
Цитата:

Сообщение от Эстас (Сообщение 473321)
никогда такого не слышала

Как называли то, на что одежду вешают в шкаф?


Текущее время: 20:15. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot