Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Свободный форум (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Курилка. Часть 29 (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=5086)

адекватор 10.02.2014 13:44

Re: Курилка. Часть 29
 
Цитата:

Сообщение от Кирилл Юдин (Сообщение 482214)
выдумывать страшные небылицы,

За себя скажу - страшные небылицы выдумывал только в своих мистических романчиках, на кои был хороший спрос . а что касается истории - сам боюсь нарваться на небылицу и поверить. Потому больше доверяю искренним рассказам очевидцев, рассказанных тихим голосом и со скорбными лицами.

Кирилл Юдин 10.02.2014 13:57

Re: Курилка. Часть 29
 
Цитата:

Сообщение от адекватор (Сообщение 482239)
Потому больше доверяю искренним рассказам очевидцев, рассказанных тихим голосом и со скорбными лицами.

Ой, я бы поостерёгся...

Валерий-М 10.02.2014 13:58

Re: Курилка. Часть 29
 
Цитата:

Сообщение от Ого (Сообщение 482186)
Вопрос: если тот работник решит сообщить о подобном в соответствующие органы, он будет доносчиком, предателем и т.п?

Как правильно написано в Википендии, раньше под словом донос понимали только сообщение властям о преступлении.

В советские времена это слово приобрело негативный оттенок и стало означать: "сообщение властям (вообще любому начальству) о чьих-то действиях, предосудительных с точки зрения начальника, но не с точки зрения общества".

То есть изменение смысла явилось следствием раздвоения морали и закона.

На западе подобные сообщения постыдными не считаются, разве плохо, если нормальный закон будет соблюдаться?

Кирилл Юдин 10.02.2014 14:06

Re: Курилка. Часть 29
 
По поводу Сталина и отношения к нему и вообще... Лично моя позиция один в один с позицией Пучкова:


Элина 10.02.2014 14:09

Re: Курилка. Часть 29
 
Цитата:

Сообщение от Ого (Сообщение 482186)
Вопрос: если тот работник решит сообщить о подобном в соответствующие органы, он будет доносчиком, предателем и т.п?

Доносчиком будет. Предателем - нет. Он ведь не нарушает никакой клятвы. Обещания верно служить начальству, что бы не случилось, он не давал.

сэр Сергей 10.02.2014 14:13

Re: Курилка. Часть 29
 
Элина, вот, американов полицейский, при малейшем неподчинении и пререкании может срелять на поражение...

сэр Сергей 10.02.2014 14:16

Re: Курилка. Часть 29
 
Валерий-М,
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 482242)
В советские времена это слово приобрело негативный оттенок и стало означать: "сообщение властям (вообще любому начальству) о чьих-то действиях, предосудительных с точки зрения начальника, но не с точки зрения общества".

В самоей Американии, например, италоамериканы, латинос, ирландоамериканы относятся к доносчикам, дже жестче, чем мы, скажем так, примерно одинаково с нами.

Только, американы англо-саксонской культуры считают это гражданским долгом.

Элина 10.02.2014 14:22

Re: Курилка. Часть 29
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 482246)
Элина, вот, американов полицейский, при малейшем неподчинении и пререкании может срелять на поражение...

Без предупредительного? Как насчет злоупотребления полномочиями у них?

Элина 10.02.2014 14:25

Re: Курилка. Часть 29
 
Цитата:

Сообщение от Кирилл Юдин (Сообщение 482244)
Лично моя позиция один в один с позицией Пучкова

Да, я тоже думаю именно так. Сталин - порождение эпохи, той среды.
И сейчас мы можем пронаблюдать, что порождает нынешняя эпоха. Делать выводы.

Дед Мазай 10.02.2014 14:26

Re: Курилка. Часть 29
 
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 482248)
Без предупредительного? Как насчет злоупотребления полномочиями у них?

Вам должно быть известно - у них законы работают для всех - если нарушил: отвечай, будь-то чиновник высокого ранга, будь-то простой гражданин...

Элина 10.02.2014 14:28

Re: Курилка. Часть 29
 
Цитата:

Сообщение от Дед Мазай (Сообщение 482250)
Вам должно быть известно - у них законы работают для всех

Я немного не о том спрашивала. Полицейскому ведь может "показаться", что ему не подчиняются.

Кирилл Юдин 10.02.2014 14:32

Re: Курилка. Часть 29
 
Цитата:

Сообщение от Дед Мазай (Сообщение 482250)
Вам должно быть известно - у них законы работают для всех - если нарушил: отвечай, будь-то чиновник высокого ранга, будь-то простой гражданин...

Ну, не всё так прямо уж идеально. Но такая видимость создаётся вполне убедительно. Тут не поспоришь.

Дед Мазай 10.02.2014 14:33

Re: Курилка. Часть 29
 
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 482252)
Я немного не о том спрашивала. Полицейскому ведь может "показаться", что ему не подчиняются.

А в этом как раз и разница: кто такой полицейский у них и кто у нас? Имеется в ввиду в реальности, в глазах, скажем, того же народа... Отсюда и все вытекающие...

адекватор 10.02.2014 14:36

Re: Курилка. Часть 29
 
Цитата:

Сообщение от Кирилл Юдин (Сообщение 482244)
Лично моя позиция один в один с позицией Пучкова:

Пучков, еще один авторите в истории. Недословно: Против СССР шла лучшая в мире армия, а против неё лапотные необученные крестьяне. Угу. Только он забыл что сибиряки, самые крестьянистые из крестьян, отстояли Москву зимой 41 го.
Конечно, разве без Сталина могли крестьяне победить Гитлера, они ж крестьяне. Вот где презрение к своему народу.
"На Урале и за Уралом фундаменты заводов Сталин построил". А царские заводы Демидовых и другие на Урале он забыл помянуть. "Да чё там было в России до 13 года, одни лапти".... И это мнение Юдин приводит как серьёзное.
У Пучкова какая-то своя сферическая в вакууме история России. "Деревянной сохой пахали", как в каменном веке. Страна, до революции крупнейший импортер с.х пролукции. Деревянной сохой пахала.
И с кем спорить и о чём, собствеено?

сэр Сергей 10.02.2014 14:43

Re: Курилка. Часть 29
 
Элина,
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 482248)
Без предупредительного?

Без. "Исключительные права полиции" - всякое неподчинение полицейскому расценивается законом, как угроза жизни полицейского и он имеет право стрелять.
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 482252)
Полицейскому ведь может "показаться", что ему не подчиняются.

Совсем недавно, вспмните - американова мама везла дочку. Полицейский офицер остановил машину и потребовал выйти из машины. Мама не вышла.

И офицер застрелил маму на глазах у маленькой девочки. Все нормально - дейстовал по закону.

З.Ы. Слово "офицер" в английском языке в данном случае, применительно к полицейскому переводится как "Служащий" от слова "офис", то есть, в Американии офицер полиции это рядовой полиции, а не начальник с просветами и звездами на погонах, как у нас :)


Текущее время: 20:41. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot