Re: Курилка. Часть 124
Я смотрю тут два заразных полудурка остальных перезаражали, покусали, наверно, буду держаться подальше.
ЗЫ: Если видишь, что умный спорит с дураком, присмотрись лучше - спорят два дурака. |
Re: Курилка. Часть 124
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 124
Цитата:
А в 1922 он был полукто. Ещё Ленин был жив - такого персонажа помните?Ссталин от него культ потихоньку отщипывал. Сталин к полной власти он пришел к началу 30 ых. |
Re: Курилка. Часть 124
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 124
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 124
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 124
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 124
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 124
кирчу, Ленину то оставьте хоть немного
.ДВА СОКОЛА Слова народные На дубу зелёном, Да над тем простором, Два сокола ясных Вели разговоры... А соколов этих Люди все узнали: Первый сокол —Ленин, Второй сокол — Сталин. Ой, как первый сокол Со вторым прощался, Он с предсмертным словом К другу обращался: „Сокол ты мой ясный, Час пришел расстаться! Все труды, заботы На тебя ложатся!” А другой ответил: „Позабудь тревоги, Мы тебе клянёмся — Не свернём с дороги!” И сдержал он клятву, Клятву боевую— Сделал он счастливой Всю страну родную! |
Re: Курилка. Часть 124
О СТАЛИНЕ МУДРОМ, РОДНОМ И ЛЮБИМОМ
Великий человек – это всегда бедствие для народа (китайская пословица) |
Re: Курилка. Часть 124
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 124
Цитата:
Я вот пытался найти, как об этом ключевом и тонком моменте рассуждали сами большевистские вожди. Первый вождь умирает, - и как и кому он должен передать пост? Не обнаружил. Где в Конституции или в каких-то секретных правилах это написано? Так же как и у индейских вождей? :happy: Это как же надо презирать права своих граждан! |
Re: Курилка. Часть 124
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 124
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 124
Цитата:
Скоро адекватор забросит свои огурцы и будет ублажать Фантоции стихами про Сталина, а Фантоцци забросит свои треки и будет в стихах этих искать ключевые моменты:happy::happy: |
Текущее время: 10:18. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot