Re: Что слушаешь? Часть 4
|
Re: Что слушаешь? Часть 4
Первый состав лучше был. А песни у Меладзе хуже не становятся. ) |
Re: Что слушаешь? Часть 4
|
Re: Что слушаешь? Часть 4
|
Re: Что слушаешь? Часть 4
|
Re: Что слушаешь? Часть 4
|
Re: Что слушаешь? Часть 4
Почему украинский гимн такой заунывный, что под него только сдохнуть хочется? :(
|
Re: Что слушаешь? Часть 4
Цитата:
На мой вкус, начинать государственный гимн со слов "Ещё не умерла наша страна", а потом ещё вроде "Сгинут все наши враги" и наконец "Запануем тогда!" - мне было бы неловко. Какой-то милитаристский гимн, с фашистским уклоном. Как-то акценты расставлены жутковато. ИМХО. Простите, если кого задел. Я сам под впечатлением. |
Re: Что слушаешь? Часть 4
Кирилл Юдин,
Цитата:
В оригинале "Ще нэ вмэрла Украйина" (Ще не вмерла Україна) текст такой: Ещё не умерла в Украине, ни слава, ни воля, Ещё нам, братья-молодцы, улыбнётся доля!. Сгинут наши враги, как роса на солнце, Заживём и мы, братья, в своём краю! Душу и тело мы положим за свою свободу И покажем, что мы, братья, казацкого рода! Эй-эй, братцы милые, Давайте браться за дело, Эй-эй, пора вставать, Пора свободу добывать! Наливайко, Зализняк и Тарас Трясило Зовут нас из могил на святое дело. Вспомним же славную смерть рыцарства-казачества, Чтоб не потерять зря нам нашего юношества. Душу и тело мы положим за свою свободу И покажем, что мы, братья, казацкого рода! Эй-эй, братцы милые, Давайте браться за дело, Эй-эй, пора вставать, Пора свободу добывать! Ой, Богдан, Богдан, славный наш гетьман Зачем отдал Украину москалям поганым?! Чтоб вернуть её честь, ляжем головами, Назовемся Украины славными сынами. Душу и тело мы положим за нашу свободу И покажем, что мы, братья, казацкого рода! Эй-Эй, братцы милые, Давайте браться за дело, Эй-эй, пора вставать, Пора свободу добывать! Наши братья славяне уже взялись за оружие; Не дождется никто, чтоб мы позади остались. Давайте же объединимся все вместе братишки-славяне: Пусть гибнут враги, пусть наступит свобода! Душу и тело мы положим за нашу свободу И покажем, что мы, братья, казацкого рода! Эй-эй, братцы милые, Давайте браться за дело, Эй, эй, пора вставать, Пора свободу добывать! Политкорректныйвариант (официальный гимн) в построчном переводе Ещё не умерли Украины ни слава, ни воля, Ещё нам, братья молодые, улыбнётся судьба. Сгинут наши враги, как роса на солнце, Загосподствуем и мы, братья, в своей сторонке. Душу и тело мы положим за нашу свободу И покажем, что мы, братья, казацкого рода. Станем, братья, в бой кровавый от Сана до Дона, В родном крае господствовать не дадим никому. Чёрное море ещё улыбнётся, дед-Днепр порадуется, Ещё на нашей Украине — вызреет счастливая судьба. Душу и тело мы положим за нашу свободу И покажем, что мы, братья, казацкого рода. А рвение, искренний труд — своё ещё докажут, Ещё на Украине песнь свободы звонкая разнесётся, За Карпаты пойдёт эхом, зашумит полями, Украины слава встанет среди врагов. Душу и тело мы положим за нашу свободу И покажем, что мы, братья, казацкого рода. Славяне, с которым предполагалось объединиться в оригинальном тексте - это поляки, то что они взялись за оружие - понятно - польское восстание. |
Re: Что слушаешь? Часть 4
Цитата:
|
Re: Что слушаешь? Часть 4
Сандзюро Кувабатакэ,
Цитата:
|
Re: Что слушаешь? Часть 4
Цитата:
|
Re: Что слушаешь? Часть 4
Ого,
Цитата:
Цитата:
|
Re: Что слушаешь? Часть 4
Цитата:
|
Re: Что слушаешь? Часть 4
Цитата:
Козаки не любили ляхов, о чем много козацких присказок. Присказка старого козака: «Гей–гей, як я молод був, що–то в мене була за сила! Було – ляхів борючи і рука не мліла, А тепер і вош одоліла». Кровавый бой с турками, татарами и поляками сравнивают с хмельной гулянкой: «Лучилось мені не раз у степу варити пиво: Пив турчин, пив татарин і пив лях на диво… Много лежить і тепер по степу з похмілля Мертвих голов і кісток од того весілля. Гей, нуте, ви степи, горіть пожарами, Бо вже час кожух міняти на жупан з ляхами». |
Текущее время: 07:14. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot