Re: Попытка Русифицировать настоящий FD8 провалилась!
Цитата:
Только не понимаю - что мешает пользователям официального софта обратиться напрямую к разработчикам? Незнание языка? Ещё один повод выучить хотя бы английский, на перспективу - китайский. |
Re: Попытка Русифицировать настоящий FD8 провалилась!
Цитата:
|
Re: Попытка Русифицировать настоящий FD8 провалилась!
Цитата:
|
Re: Попытка Русифицировать настоящий FD8 провалилась!
Цитата:
Не благодарите меня за этот совет, лучше потом расскажите о чудесах лицензионного софта. |
Re: Попытка Русифицировать настоящий FD8 провалилась!
Цитата:
Спасибо, что предупредили. Неужели столько мучений по установке шрифта для Кириллицы и надо будет брать FadeIn? Сегодня устала, но завтра обязательно попробую. |
Re: Попытка Русифицировать настоящий FD8 провалилась!
Цитата:
|
Русификатор Final Draft 8
Выложил русификатор , но как вижу никто не качает. Неужели никто не работает на этой программе. Или просто не видели.
[IMG]http://s***age2.static.itmages.ru/i/13/0310/h_1362860513_6187397_d41d8cd98f.jpg[/IMG] [IMG]http://s***age5.static.itmages.ru/i/13/0310/h_1362860168_2226301_d41d8cd98f.jpg[/IMG] [IMG]http://s***age6.static.itmages.ru/i/13/0310/h_1362860218_2959912_d41d8cd98f.jpg[/IMG] Проверена только на WinXP_32(86). Отпишитесь фурычит ли программа на WinVista? Win7. Фаил кидаем в папку с установленной программой и запускаем. |
Re: Русификатор Final Draft 8
Цитата:
|
Re: Русификатор Final Draft 8
Цитата:
1. Header and Footer на русском не поддерживаются. 2. При переносе диалога с одной страницы на другую вместо имени героя на русском вылезает абракадабра. 3. Если на странице продолжает говорить один и тот же герой с перерывом на действие, то вылазит (CONT'D). C названием файла на русском в PDF получилось просто: сначала сохраняю с английским названием, а после - переименовываю сохранённый файл на русский. Самое ужасное, что опечатки проверить нельзя(( "Геморрой" :tongue_ulcer:меня достаёт. Надо брать программу на которой можно работать без головной боли - с удовольствием! |
Re: Попытка Русифицировать настоящий FD8 провалилась!
Цитата:
Перевод осуществляется(локализация) с помощью нескольких программ. В моем случае 2. Одна переводит меню, 2 перев. встроенные программы. Header and Footer из тех числа. Переводить все, как Вы выразились "геморрой". (CONT'D) - это продолжение. Вылезает правильно, по всем правилам формата. Цитата:
Цитата:
А от геморроя говорят свечи помогают.:pipe: |
Re: Попытка Русифицировать настоящий FD8 провалилась!
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Попытка Русифицировать настоящий FD8 провалилась!
Цитата:
|
Re: Попытка Русифицировать настоящий FD8 провалилась!
Приветствую!
Серебро, я, конечно, FD8 в глаза не видел, но обычно делаю экспорт в Word(Софокл), а затем в OpenOffice открываю и сохраняю в PDF. Если у Вас версия сценария в wordовской формате, то проблем нет. А вообще я не понял: Вы из PDF пытались в Word перевести что ли? |
Re: Попытка Русифицировать настоящий FD8 провалилась!
Цитата:
Цитата:
|
Re: Попытка Русифицировать настоящий FD8 провалилась!
Для перевод PDF в World есть утилита. PDF inили что-то в этом роде, пользовался когда получал pdf`ки на английском и нужно было переводчиком их перевести на русский для тех, кто совсем не понимает
|
Текущее время: 07:50. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot