Re: Помогите. Часть 7
А у меня вдруг вопрос по авторским правам встал. Точнее, по неточному переводу. Сейчас мультик идет на украинском языке "Алеша Попович и Тугарин Змей". И там Алеша не в Ростове живет, а в Чернигове. А авторам фильма все равно?
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Даже фильм "Другие" или "Шестое чувство" больше подходит под это описание, чем Я, робот.)
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
А, так я забыл, потому что хотел другие примеры. Боже, я уже не помню, чего хотел несколько часов назад! |
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
Теперь еще больше интересно взглянуть украинский вариант "Ильи Муромца". Понятно, что в оригинале он из города Мурома. А как украинцы это перевели? Кто-то помнит, о городе Муроме в этом новом мультике где-то говорится или нет? |
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
Меня недавно назвали в фейсбуке сценаристом и писателем. Тоже сначала непривычно было. Но ничего, попустило. И вообще, вон Кирилла скакуном назвали. Уж киновед получше будет. |
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 7
На мой взгляд еще такое к теме относится - https://psihomed.com/derealizatsiya/
Большего рассказывать не буду, - мне и так сказали, что каждая тема с моим участием проклята :) Наверное, это означает, что она будет зачищена. |
Re: Помогите. Часть 7
Цитата:
|
Текущее время: 21:33. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot