Цитата:
любитель делает 1-3 хороших кадров из 36, профессионал делает 10-15. В условиях ограниченного времени профессионал всегда будет снимать с единственно верной точки и с правильной экспозицией, потому что знания и опыт профессионала лежат в подсознании и проявляются на уровне интуиции. С режиссерами сериалов - то же самое. |
Я об этом и говорю...
Плюс хотело бы добавить мое творческое убеждение...профессионал должен гореть, даже делая ремесленную однодневку.....тогда это возможно и не будет однодневкой..... :) "двудневкой" хотя бы |
А если вспомнить "Остаться в живых" - так ваще... :)
Но мы, пока ча что, пишем для своих. |
Цитата:
|
компилятор
нет :) даже другой национальности....там этих чемпионов.... :) Кирилл Для своих - это нелегко... :) Видел я недавно разработку одного нового сериала для федерального канала... Мол, надо добавить скетчи какие-нибудь, гэги... А там одно большое рууууское пооооле!: все герои какие-то пустые, не выписанные....сюжета нет, завязки никакой, куда вешать гэги только богу понятно и, вероятно, продюсеру....проще самому повешаться. Не знаю, какова судьба проекта, надеюсь, люди все-таки за голову возьмутся, чтобы потом за нее не хвататься.... ************************* Ладно! Предлагаю ближе к теме... |
Цитата:
|
компилятор долой оффтоп! :) WVC VIII что-то такое...имя у него
Кавказ **************** Вот такая вот еще проблемка стоит у многих сценариев. А может и не проблема...что и предлагаю обсудить. Режиссер часто сталкивается с "очень национальным" сценарием...Много атрибутов какого-нибудь города или конкретной квартиры, а то еще навешают особенности менталитета (русского, казахского, литовского, американского, китайского и т.п.). Потом продюсер чешет голову, мол, надо бы под нас адаптировать, дабы дешевле вышло... Или мой случай... под свой проект адаптирую американскую прозу...тоже веселые штуки выпадают....автор-то старался, но в итоге написал про жизнь американской глубинке....про своих, так сказать! он же не знал, что безумец Боря будет его читать, а потом еще экранизировать... :rage: ИТАК с одной стороны - сугубо национальные темы и атрибутика с другой - общечеловеческие темы и абстрактные вещи ВОПРОС: Ваш выбор? И стали бы вы переписывать сценарий по просьбе режиссера-продюсера? |
Стал бы. Но до определённых пределов (до края здравого смысла; кстати, такое уже было, в смысле дошел до предела здравого смысла и... и всё.).
Или переписывал бы постоянно если за каждыую переработку хорошо платили бы. Если заказчик сам не знает, чего хочет, но исправно платит за работу - в чём проблема?! :) |
Цитата:
Любой человек (ЛЮБОЙ!) может в любой момент жизни подойти к Вам и сказать: "Вы не режиссёр, а говно!". И что? И Вы каждый раз будете получать инфаркт?! Учитесь спокойствию у Карлсона, дружище. :) |
Всем, кто ещё не читал "Сагу" Тонино Бенаквиста, немедленно прочесть!
Это не приказ, друзья мои, это совет. :) Найти эту чудесную вещь можно у Мошкова. |
А тем кто читал - что делать?
|
Цитата:
|
Я благополучно приземлился после прочитанных постов и вот у меня простой вопрос. Сергей, как с животными в кино? Как режиссеры реагируют на это дело? Любят ли или лучше животное в сценарий не пускать? :pipe:
Кстати у меня есть девочка - бразильский Фил (порода). Такая прелесть, доложу я вам. Актриса...! |
Цитата:
В книге есть некоторые фактологические неувязочки, которые незаметны при невнимательном чтении и на которые в любом случае очень не хочется обращать внимание. |
Борис:friends:
Если у человека есть внутреннее режессерское виденье, то и в потоке он успевает его применить. Если нету - то сколько времени не дай - все равно не поможет. Личное набюдение. Просто в большом колличестве людей закончивших ВГИК - единицы у которых, действительно, есть талант. Талантливые люди - они вообще в природе редкое явление.... |
Текущее время: 17:48. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot