Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Конкурс сценариев (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=5)
-   -   Грамматика и стилистика (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=9)

Погонщик леммингов 17.04.2007 12:44

Цитата:

Сообщение от Сергей Лагунов@17.04.2007 - 11:33
Например, в русском языке давно существовало заимствованное из французского языка слово «омар», обозначающее большого морского рака. Потом омары у нас перевелись, сохраняясь только в переводах зарубежной литературы. Ну не было омаров в наших магазинах и ресторанах, слово и забылось. Когда морские раки пришли в нашу жизнь заново, наш человек спрашивает: «What is it?» — и ему отвечают: «It’s а lobster». Он не знает слово «омар». Поэтому он берет то слово, какое услышал — и в русский язык приходит слово «лобстер». Одно иноязычное слово вытеснило другое!
В зоологии омар все равно остается омаром. А что до бытового уровня, то слово "лобстер" меня не раздражает. В "омаре" есть семантическая неопределенность. Шейх Омар. Актер Омар Шариф. Есть что-то глубоко неполиткорректное во фразе: "А не съесть ли нам Генриха (Джованни, Вову, Петю)?" В то же время я никогда не слыхивал о человеке по имени Лобстер. :pipe:

Опять-таки: едят шарлотку, а не Шарлотту. Все-таки разница на слух есть.

Сергей Лагунов 17.04.2007 13:21

Цитата:

Так исторически правильно. Иное дело, что ТЕПЕРЬ сойдет, наверное
Не уверен, что надо придерживаться только исторического значения слова. слова слишком часто меняют значения. Не поймем друг друга :)
Например, слова "подобострастный и подобострастие", означавшие в старославянском языке `подверженный тем же страстям' и `одинаковая страстям подвластность', Но в 19 веке в словах подобострастный, подобострастие развились новые значения: `раболепный, запечатленный подобающим страхом' и `раболепная покорность, приличествующий случаю страх, льстивость'. Еще А. С. Шишков протестовал против такого словоупотребления: «вместо слушать с раболепностью или со страхом, говорят с подобострастием, которое слово значит одинаковую страстям подвластность и т. д.» (Шишков, Рассужд. о стар. и нов. сл., 1818, с. 67). А у Пушкина уже можно встретить «привычка смотреть на людей высшего состояния с каким-то подобострастием и придавать им странный, нечеловеческий образ изъяснения». (пример взят отсюда - http://wordhist.narod.ru/index.html) Что Пушкина тоже будем поправлять?

Цитата:

умница. Тонко чувствовал слово.
Может это объясняется не только тонкостью чувства языка, а тем, что это чувство было сформировано в более ранний период, когда было семантическая разница между пожарным и пожарником:) А нынешним уже без разницы?
Язык живой, и, как всякое живое, может такие кренделя выкидывать – никакая Академия не додумается.

Тетя Ася 17.04.2007 13:46

Цитата:

Язык живой, и, как всякое живое, может такие кренделя выкидывать – никакая Академия не додумается.
:friends:

В современном языке мужик, является синонимом мужчины. Но в 16-17 веке, так называли только крепостного, холопа. А свободный мужчина, независимо от сословия - это муж. Сейчас муж - как раз несвободный, т.е. женатый мужчина.

Погонщик леммингов 17.04.2007 13:53

По поводу борьбы за чистоту языка советую прочесть вот этот материальчик из журнала "Если": http://esli.ru/rubrics/fantarium/200704142...0fantarium.html

Погонщик леммингов 17.04.2007 13:59

Цитата:

Сообщение от Тетя Ася@17.04.2007 - 13:46
В современном языке мужик, является синонимом мужчины. Но в 16-17 веке, так называли только крепостного, холопа. А свободный мужчина, независимо от сословия - это муж. Сейчас муж - как раз несвободный, т.е. женатый мужчина.
Одно время и мне не нравилось, когда меня называли мужиком. Потом решил, что это снобизм. Какого лешего! Если копнуть глубже, то, скажем, в "Русской правде" Ярослава есть пункт о смердьей заднице. Примерно так: "Аще умрет бездетным, то задницу князю". Задницей называлось имущество. Так что я сейчас гляжу в свою задницу -- монитор. :pipe:

Кирилл Юдин 17.04.2007 16:16

:happy: Погонщик*леммингов

А как Вам это: "Имеет место быть"
Или уж "имеет место", или "есть". ИМХО. :doubt:
Чует моё сердце, что эта фраза скоро так и приживётся. Или ещё круче: "имеет место быть существовать"

Тетя Ася 17.04.2007 17:13

Цитата:

Так что я сейчас гляжу в свою задницу -- монитор.
:happy: :happy: :happy:

Вымыть задницу - сделать уборку.
Дать по заднице -сделать подарок.
Показать задницу - заполнить налоговую декларацию.
Выпятить задницу - хвастаться богатством.

Погонщик леммингов 17.04.2007 17:16

Цитата:

Сообщение от Кирилл Юдин@17.04.2007 - 16:16
А как Вам это: "Имеет место быть"
Или уж "имеет место", или "есть". ИМХО. :doubt:
Чует моё сердце, что эта фраза скоро так и приживётся.

Кажется она уже прижилась. По-моему, даже я употреблял. IMHO, здесь тот же случай, что и с фразой "если склероз мне не изменяет..." -- забавная неправильность, застрявшая в языке как раз из-за своей забавности и тоже имеющая шанс на узаконение со временем.

Погонщик леммингов 17.04.2007 17:27

Цитата:

Сообщение от Тетя Ася@17.04.2007 - 17:13
Вымыть задницу - сделать уборку.

Ох, если бы уборка ныне, присно и во веки веков свелась к покупке и установке биде -- сколь я счастлив был бы! :pipe:

Меркурианец 01.06.2007 17:31

Форумчане! Кто помнит "Золотой теленок"... там был такой персонаж как ....-председатель Фунт (который за всех сидел)... Так вот у меня один из героев говорит " ...-председатель"

Хоть убей не знаю как пишется эНто первое слово и ворд не знает...
Может кто-то вспомнит?

Сергей Лагунов 01.06.2007 17:48

Зиц-председатель Фунт

Меркурианец 01.06.2007 18:08

Сергей, спасибо :friends:

Это точно? Могу ворд подкормить словечком? А я уже Тзиц, шмиц... и фриц... прописывал :happy:

Сергей Лагунов 01.06.2007 18:13

Это точно:)
Чтобы не мучить ссылкой на роман:)

Меркурианец 01.06.2007 18:16

:friends:

Тарантина 01.06.2007 20:11

Зиц = немецкое слово Sitz = сиденье. Так шта все обосновано. :biggrin:

Аризона 14.09.2007 00:46

Грамотность говорит о многом... Конечно, когда пишешь, вдохновленный идеей, мало внимания уделяешь тому, где поставить точку, а где тиры, но если всё-таки действительно серьезно отнестись к своему творению и внимательно перечесть его через сутки после написания, то много ли труда нужно потратить, чтобы проверить текст хотя бы в ворде?
Гораздо приятнее читать сценарии, где просто не к чему придраться, а когда видишь опечатку или ошибку, понятное дело, отвлекаешься.
Хотя... по себе знаю... когда загораешься идеей, просто опечаток и ошибок не замечаешь. Для этого и нужно давать читать другим людям, свежему взгляду всегда виднее.

Дмтр Мешко 14.09.2007 15:30

Цитата:

Чесно сказать, если бы я был режиссером и мне подсунули безграмотный сценарий в смысле орфографии, но интересный своей сюжетной линией, своим оригинальным замыслом, там, мне было бы ПО да же если там в слове МИР было бы три Ашибки.
Василий ду ты карабухя нерухилу оа насдерза и флунропит бузян ыв лакуся оп пабурривонтич и пошли они все в допу пата мушта врали клша жобла1ля и чё???
:king:

Дмтр Мешко 14.09.2007 16:09

Ну, блин, всего три дня не заглядывал, а тут такие темы интересные разрабатывают!
Мариена Ранель сразу хочу оговориться, что считаю правильность речи - обязательным условием пишустчего человека. Скажу сразу про себя - в школе учился, но так давно, что и не помню, когда именно. Да и то, скорее всего, первый три класса учился. А потом - эх, ма... видели бы, какие в моем классе были красивые девчонки - выб меня поняли, если бы были мужчиной... Так вот - об учебе вспоминал только в период экзаменов в 8 и 10 классе. Вспоминал, ичключительно в прошедшем времени, типа - эх, блин, чеж я раньше то ни фига не учил? а теперь все равно поздно... А потому, разрешите просто стебануться слегоньца:
Цитата:

1 этап. Разобраться, какая это часть речи.
А какие бывают? Огласите весь список, пожалуйста! :happy:
Цитата:

негромко пишется слитно, потому что есть слово "громко" наречие и слово "негромко" можно заменить на "тихо".
А если не громко, а очень громко и не просто не громко, а тихонечко-тихонечко....??? ВСе равно слитно?

Лала
Цитата:

самое главное что б комплекса неполноценности не возникло... но что делать, жить то дальше надо, таким, какой ты есть, другим то ты уже не станешь...
Вот и я об том же - а иначе чего? Все в сад и вениками мусор, вениками??? А то еще и: "я давно бы уже застрелился, да ни кто не дает пистолет"? (С)... а кто ж его неучу то дасть??? :happy:

Я понимаю, что иногда ошибки допускаешь по причине невежеста - сиречь, незнанию, как правильно должно быть, но вникать в правила грамматики - для меня аналогично решению тригонометрических уравнений...

А потому должны быть всеж, побылажыки! :happy:

Вот уверен на все 100, что в том, что я уже написал, ошибок штук двести найти можно... деепричастный оборот кавычками выделяется... а как его определить то, деепричастный он, блин, оборот ентот, или нет, если, к примеру, в моем сценарии заика (нет, уважаемые, не зайка, а тот кто заикается), пытается сформулировать мысль, и при этом как и я имеет только три класса атеистичьсско-приходской школы? Вот сейчас все знаки препиновывания исклучительно интуитивно впендюривал! - Они у меня с запинками почему то (слитно, раздельно или с дефисом это тут нужно?) ассоциируются...

Денни 14.09.2007 22:23

Чтобы писать без орфографических ошибок - необходимо и достаточно просто много читать (только упаси Боже - не форумы и не чужие сценарии!). А также уважать себя и других; в частности - стыдиться своей безграмотности. Но в наше время многие не стыдятся и куда более постыдных вещей.

С пунктуацией - сложней. Тут - чтение тоже очень важно, но правила знать всё же весьма желательно. :) Хотя бы - большинство. :) Есть и мнемонические фразы, например: "то", "либо", "нибудь" пиши через чёрточку и не забудь!" (раньше сам ей пользовался). Или: "Цыган встал на цыпочки, сказал цыплёнку: "Цыц!"
А главное - понимать, ЧТО ты (или твой персонаж) хотел сказать; ну, а для заики есть многоточия... :pipe:
Кроме того, сценаристу стОит избегать слишком сложных конструкций (даже в речи интеллектуальных персонажей): это - кино, а не роман.

Есть и занимательные книги по грамматике, например - книга Ф.Кривина (забыл название; ну, их - много). Была когда-то "Радионяня" - очень хорошая передача... :)

И, наконец: нетрудно перечитать свой пост/текст и исправить в нём ошибки и опечатки.

Нат Бермуд 18.09.2007 11:51

Цитата:

Сообщение от Дмтр Мешко@14.09.2007 - 14:30
ду ты карабухя нерухилу оа насдерза и флунропит бузян ыв лакуся оп пабурривонтич и пошли они все в допу пата мушта врали клша жобла1ля и чё???
:king:

Дмтр Мешко, у Вас здесь только одна поворотная точка. :doubt: Недоработка... :happy:

Эндрюс 18.09.2007 12:31

Я пишу почти любое предложение и слово абсолютно без ошибок. Не знаю ни одного правила, хоть маман и училка русского. И вообще русский язык, наряду с биологией-химией, прогуливал. С той же радостью прогуливал бы и математику-геометрию-алгебру, но учитель была слишком строгая. И чёрта с два можно было у неё прогулять.
Описки и опечатки, конечно, в наличи. Особо, когда пишешь в реальном времени.
И вот что не могу вообще переносить, так это написанные маты, маты в чистом виде, без точек. Если слышать их ещё из уст, то, в общем, нормально. Я и сам матерюсь иногда. Но написанные маты (напомню, в чистом виде) как-то вульгарно читаются. Не замечали? :pipe:

Андрей Шеин 19.09.2007 01:29

Эндрюс, а что такое маты в чистом виде? :doubt:

Дмтр Мешко 19.09.2007 04:12

Цитата:

у Вас здесь только одна поворотная точка.
зато она постоянно вращается! :happy:

Леа 19.09.2007 09:06

Андрей Шеин
Цитата:

Эндрюс, а что такое маты в чистом виде?
Ой. Не вынуждайте Эндрюса приводить примеры. :scary:

Эндрюс 19.09.2007 10:47

Леа
Цитата:

Ой. Не вынуждайте Эндрюса приводить примеры.
Андрей, Леа права. Единственное, что хочется добавить - так то, что слова "шлюха", "мудак", "сука" - я не считаю матами, а считаю просто бранными.

Андрей Шеин 19.09.2007 13:34

Цитата:

Ой. Не вынуждайте Эндрюса приводить примеры.
Да меня примеры и не интересуют. Сам в школе учился.
Просто фраза "маты в чистом виде" задела. Что, разве есть мат в грязном виде? Или с другими какими примесями? Без обид.

Эндрюс 19.09.2007 14:57

Цитата:

Просто фраза "маты в чистом виде" задела. Что, разве есть мат в грязном виде? Или с другими какими примесями? Без обид.
Андрей.
Херня - эт не мат в чистом виде для меня. А вот
Ху...я - эт в чистом.
Простите за данный расписк. Дело не в матах тут, как таковых, а констатация своих убеждений.

Меркурианец 19.09.2007 15:13

наркодилер - подскажите как правильно писать? Или эНто уже правильно?

Андрей Шеин 20.09.2007 02:51

Цитата:

эНто уже правильно
Меркури, есть ссылочка для проверки себя http://www.gramota.ru/

Эндрюс 20.09.2007 10:09

Цитата:

наркодилер - подскажите как правильно писать? Или эНто уже правильно?
Меркури, это уже правильно. Слово пишется слитно и само слово "дилер" пишется с одной "Л".

Меркурианец 20.09.2007 11:30

Эндрюс :friends: Вот спасибо, коротко и ясно, а то меня чуть не уговорили по словарям лазить :pleased: А по мне, так лучше с ошибкой написать (все равно она будет не единственная), чем ползать по сети...

Эндрюс 20.09.2007 12:47

Цитата:

а то меня чуть не уговорили по словарям лазить
Меркури, я уже знаю, что ты не любишь копаться по ссылкам..))

а ошибка исключена.. в данном слове... :pipe:


Текущее время: 16:40. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot