Кирилл Юдин |
06.10.2010 01:59 |
Re: Литературное украшательство в сценарии
Цитата:
Сообщение от Валерий-М
(Сообщение 295921)
Пелевин ведь смог.
|
Что он смог? Написать то, что невозможно показать на экране?
Цитата:
Сообщение от Валерий-М
(Сообщение 295921)
И вы и я четко представляем этот образ серой зимы.
|
Как читатели, но не как зрители. Сценарий пишется для тго, чтобы его потом "увидели" на экране, не прочитали в книжке.
Цитата:
Сообщение от Валерий-М
(Сообщение 295921)
Вариантов ее решения может быть много.
|
НЕт ни одного варианта, которые бы смог точно передать авторский замысел. К чему тогда это писать в сценарии? Повыпендриваться?
Цитата:
Сообщение от Валерий-М
(Сообщение 295921)
И мне, как сценаристу, совершенно безразлично какими именно средствами заданная мной атмосфера будет изображена в фильме.
|
Вы путаете понятия. Одно дело, когда заданная атмосфера решается нкими способами и приёмами, не относящимися к инструменту сценариста. Другое - когда сценарист, ради выпендрёжа тулит в сценарий сцены, смысл которых киноязыком невозможно передать. Это просто НЕпрофессионально.
Цитата:
Сообщение от Валерий-М
(Сообщение 295921)
Любая актриса сыграет эту сцену на ура без всяких дополнительный подсказок.
|
Вы уверены?
Цитата:
Сообщение от Валерий-М
(Сообщение 295921)
А теперь найдите "правильный" эквивалент сценарной записи. А я посмеюсь.
|
Я уже смеюсь, поиому что понятия не имею, как смотрят женщины на причандалы эксгибиционистов. И Вряд ли я смог бы отличить это выражение лица от множества иных эмоциональных оттенков. Иными словами, кроме выпендрёжа в этой форазе ничего нет.
Цитата:
Сообщение от Валерий-М
(Сообщение 295930)
Но согласитесь, если вы это замените на "посмотрела с отвращением", то это будет в тысячу раз менее точно.
|
Не факт. Эта фраза, как раз-таки, вообще ни о чём нам не сообщает.
Цитата:
Сообщение от Валерий-М
(Сообщение 295932)
Тем не менее, есть выражение "Смотрит как баран на новые ворота".
|
У баранов реакции более предсказуемые.
|