Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Киноведение (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Литературное украшательство в сценарии (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=2858)

Кирилл Юдин 05.10.2010 23:38

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295893)
А у Пелевина мы видим, что день совсем не обыкновенный.

Ну во ти попробуйте это описать киношными средствами. Пусть и
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295893)
про всякие сепии, инверсии, соляризации, то это будет долго и нудно.

Вы всё равно заложенный смысл не передадите.
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295893)
Не проще ли задать общую атмосферу и переложить окончательное решение сцены на режиссера?

Проще, разумеется. Ещё проще вообще не писать ничего.
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295893)
И очень обижаются, когда сценарист лезет в их епархию.

Ну вот и не надо лезть в ихнюю, но со своей-то стоило бы повозиться. Вряд ли кто-то любит, когда чужую работу на него перекладывают.

Кирилл Юдин 05.10.2010 23:39

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295893)
А тем, кто мои слова ставит под сомнение, предлагаю написать эту сцену в американке. Да так, чтобы полноценно передать пелевинский образ зимы.

Так Вы и не в "американке" не сможете. С чем согласились:
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295893)
Впрямую, тупо это снять действительно невозможно.


Афиген 05.10.2010 23:47

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295893)
предлагаю написать эту сцену в американке. Да так, чтобы полноценно передать пелевинский образ зимы.

Какую сцену? Сцена предполагает драматическое действие, а не сочное описание.

Валерий-М 05.10.2010 23:55

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Цитата:

Сообщение от Кирилл Юдин (Сообщение 295912)
Так Вы и не в "американке" не сможете. С чем согласились:

Пелевин ведь смог. И вы и я четко представляем этот образ серой зимы. Задача поставлена. Вариантов ее решения может быть много. И мне, как сценаристу, совершенно безразлично какими именно средствами заданная мной атмосфера будет изображена в фильме.
Я предлагаю, например, в процессе постобработки вывести изображение в серые тона. Сделать его нереально серым.
Но у меня рука не поднимется написать об этом в американке. Как это будет выглядеть?

Но, чтобы проиллюстрировать свою мысль, приведу более простой и наглядный пример.
Всего одна фраза:
- Она посмотрела на него, как на эксгибициониста, только что обнажившего перед ней свое хозяйство.

Любая актриса сыграет эту сцену на ура без всяких дополнительный подсказок.
А теперь найдите "правильный" эквивалент сценарной записи. А я посмеюсь.

Афиген 06.10.2010 00:00

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295921)
Она посмотрела на него, как на эксгибициониста, только что обнажившего перед ней свое хозяйство.

Видимо, для того, чтобы понять, как же все-таки она на него посмотрела, нужно быть либо женщиной, либо эксгибиционистом. А кто автор этой ужасной пошлости?

Сашко 06.10.2010 00:01

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295893)
Не проще ли задать общую атмосферу и переложить окончательное решение сцены на режиссера?
Они, кстати, это сами любят. И очень обижаются, когда сценарист лезет в их епархию.

Откуда такое знание, что любят или не любят режиссёры? Работаете с ними? Или Вы так считаете?

Казядабочный Забубырник 06.10.2010 00:14

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295921)
Но, чтобы проиллюстрировать свою мысль, приведу более простой и наглядный пример.
Всего одна фраза:
- Она посмотрела на него, как на эксгибициониста, только что обнажившего перед ней свое хозяйство.

Любая актриса сыграет эту сцену на ура без всяких дополнительный подсказок.

Погорячились Вы, батенька, про "на ура" говорить. Разные женщины по-разному реагируют на хозяйственных эксгибиционистов. Кто-то в обморок упадет, кто-то по голове авоськой даст, кто-то просто отвернется - равнодушно, недоуменно или с возмущением. А если это женщина-уролог, то она еще и диагноз может поставить и лекарство выписать.:happy:

Валерий-М 06.10.2010 00:19

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Цитата:

Сообщение от Афиген (Сообщение 295924)
А кто автор этой ужасной пошлости?

Из какого-то современного романа. Запала, так сказать, в душу. Но согласитесь, если вы это замените на "посмотрела с отвращением", то это будет в тысячу раз менее точно. На лягушку тоже некоторые смотрят с отвращением. Но это совсем не та реакция.

Валерий-М 06.10.2010 00:25

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Цитата:

Сообщение от Казядабочный Забубырник (Сообщение 295928)
Разные женщины по-разному реагируют на хозяйственных эксгибиционистов.

Тем не менее, есть выражение "Смотрит как баран на новые ворота".
Что же эта фраза означает? Ведь бараны тоже бывают разные.

Афиген 06.10.2010 00:25

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
http://www.youtube.com/watch?v=ApdllYVf_zM&hl=en&fs=1&">http://www.youtube.com/watch?v=ApdllYVf_zM&hl=en&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344">

Валерий-М 06.10.2010 00:28

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Цитата:

Сообщение от Сашко (Сообщение 295925)
Откуда такое знание, что любят или не любят режиссёры? Работаете с ними? Или Вы так считаете?

Ну а как при моей профессии с ними не общаться?

Казядабочный Забубырник 06.10.2010 00:31

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295930)
Из какого-то современного романа. Запала, так сказать, в душу. Но согласитесь, если вы это замените на "посмотрела с отвращением", то это будет в тысячу раз менее точно. На лягушку тоже некоторые смотрят с отвращением. Но это совсем не та реакция.

Эксгибиционисты - это больные люди, а не Квазимоды, да простит меня Гюго. С отвращением - это действительно не очень точно.

Валерий-М 06.10.2010 00:35

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Афиген,
Классный мультик. На инверсии, кстати, многие короткие фильмы строятся.

Казядабочный Забубырник 06.10.2010 00:36

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295932)
Тем не менее, есть выражение "Смотрит как баран на новые ворота".
Что же эта фраза означает? Ведь бараны тоже бывают разные.

смотреть, как баран на новые ворота
Устойчивое сочетание (фразеологизм).

Этимология
В деревнях скот с утра выгонялся на выпас под присмотром пастухов; вечером стадо возвращалось в деревню, и животных загоняли каждое в соответствующий двор. Животные за долгое время привыкали к определённому внешнему виду «своих» ворот, и зачастую впадали в ступор, если их пытались загнать в незнакомые, ранее не виденные (новые) ворота.

Кирилл Юдин 06.10.2010 01:59

Re: Литературное украшательство в сценарии
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295921)
Пелевин ведь смог.

Что он смог? Написать то, что невозможно показать на экране?
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295921)
И вы и я четко представляем этот образ серой зимы.

Как читатели, но не как зрители. Сценарий пишется для тго, чтобы его потом "увидели" на экране, не прочитали в книжке.
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295921)
Вариантов ее решения может быть много.

НЕт ни одного варианта, которые бы смог точно передать авторский замысел. К чему тогда это писать в сценарии? Повыпендриваться?
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295921)
И мне, как сценаристу, совершенно безразлично какими именно средствами заданная мной атмосфера будет изображена в фильме.

Вы путаете понятия. Одно дело, когда заданная атмосфера решается нкими способами и приёмами, не относящимися к инструменту сценариста. Другое - когда сценарист, ради выпендрёжа тулит в сценарий сцены, смысл которых киноязыком невозможно передать. Это просто НЕпрофессионально.
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295921)
Любая актриса сыграет эту сцену на ура без всяких дополнительный подсказок.

Вы уверены?
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295921)
А теперь найдите "правильный" эквивалент сценарной записи. А я посмеюсь.

Я уже смеюсь, поиому что понятия не имею, как смотрят женщины на причандалы эксгибиционистов. И Вряд ли я смог бы отличить это выражение лица от множества иных эмоциональных оттенков. Иными словами, кроме выпендрёжа в этой форазе ничего нет.
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295930)
Но согласитесь, если вы это замените на "посмотрела с отвращением", то это будет в тысячу раз менее точно.

Не факт. Эта фраза, как раз-таки, вообще ни о чём нам не сообщает.
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 295932)
Тем не менее, есть выражение "Смотрит как баран на новые ворота".

У баранов реакции более предсказуемые.


Текущее время: 04:01. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot