Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Фильмы, сериалы (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Мастер и Марагрита 2 экранизации (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=3302)

Кирилл Юдин 22.11.2011 06:32

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Цитата:

Сообщение от танит (Сообщение 367455)
А Кирилл - плохо.

Зато справедливо. Подрастёте - может и поймёте.

Кодо 22.11.2011 07:24

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Цитата:

Сообщение от Кирилл Юдин (Сообщение 367437)
Смотреть уже не хочется, тем более невозможно поверить и погрузиться в атмосферу фильма.

Я пару серий глянул из любопытства. Но никакой атмосферой там и не пахнет, по-моему. Телекартинка производит гнетущее впечатление. Актеры дословно читают текст книги - ужоснах! Даже, черт с ним - с карликом в костюме кота, не самая большая беда сериала - а именно озвучивание книги, почти дословное озвучивание, отталкивает больше всего. Длинные литературные реплики персонажей неимоверно затянуты и потому звучат как-то деревянно, неестественно.
Мистика - на уровне трэша категории С. Булгаковская ирония, сатира в этом телеспектакле исчезла вообще. Или смотрится как лубок, пародия на самое себя.
Цитата:

Сообщение от Алхимик (Сообщение 367421)
Поэтому Бортко принял единственно правильное решение - он максимально попытался не удаляться от текста

По-моему, это единственное неправильное решение, которое можно было принять. Просто отформатировал книгу под сценарный формат - и готово.
Цитата:

Сообщение от Алхимик (Сообщение 367421)
не вдаваясь в философские изыскания, мол, я так вижу!

"Философские изыскания" и персональное "видение" всегда интересны, если человек действительно что-то видит (хоть немного больше, чем остальные) и может и хочет об этом рассказать. Этим, в принципе, и интересны разные, всегда отличные друг от друга, постановки и экранизации великих литературных произведений. Ведь знаем мы сюжет, например, "Гамлета" уже чуть ли не наизусть - и не из-за сюжета смотрим, а именно из-за персонального, личного восприятия режиссером этого сюжета, этих героев. Люди творческих профессий тем и отличаются от остального большинства, что их "угол зрения" гораздо шире, чем у простого смертного зрителя. И любая достойная экранизация или постановка - это, прежде всего, интерпретация, взгляд под другим углом, с других позиций. А просто пересказать книгу, не только не вложив в рассказ своего восприятия, но и начисто лишив первоначальной, авторской "ауры" мистицизма и сатиры... Даже не знаю, нужно ли для этого быть режиссером.

Кодо 22.11.2011 07:27

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Цитата:

Сообщение от танит (Сообщение 367455)
тёмные мистические силы.

"-Темную сторону силы чувствую я, о юный падаван..." Йода-стайл.:)

танит 22.11.2011 08:26

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Кирилл Юдин, а на вопрос так и не ответили. Но я повторю вопрос:
У вас есть познания на счёт сатаны?


Цитата:

Сообщение от Кирилл Юдин (Сообщение 367457)
Подрастёте - может и поймёте

Так расти не хочу.

танит 22.11.2011 08:53

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Цитата:

Сообщение от Кодо (Сообщение 367458)
начисто лишив первоначальной, авторской "ауры" мистицизма и сатиры...

Есть там всё это. Вы просто не заметили. Наверное, потому, что сами - писатель...
И у вас другой взгляд.

Кодо 22.11.2011 11:32

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Цитата:

Сообщение от танит (Сообщение 367461)
У вас есть познания на счёт сатаны?

Я не знаю, какие "познания насчет сатаны" у Кирилла Юдина, но вот что думает по поводу булгаковского произведения один из представителей "официальной религии", так сказать.


И, в общем, его рассуждения не лишены смысла, хоть и заметны перегибы. Но если "принять правила игры" (т. е. и Бог и Сатана существуют), то все, какбэ, правильно написано.

Нарратор 22.11.2011 11:53

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Цитата:

Сообщение от Кодо (Сообщение 367478)
Устами своего героя автор отверг истинность Евангелия.

Или отрёкся от своего ученика.

Симона 22.11.2011 12:42

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Такая интересная дискуссия, что нет сил удержаться. :) По-моему, роман МиМ экранизировать очень сложно и обе версии, на мой взгляд, провальны. Выразительные средства у киноязыка и языка литературного произведения разные, механически переносить текст романа на экран, как это сделал Бортко, было нельзя, получилось затянутое неясное действо с оборванными сюжетными линиями и невнятными персонажами.
Спасибо Кодо за очень интересные отрывки из статьи о романе. М.М.Дунаев не совсем прав в том, что роман Булгакова дискредитирует христианство. На мой взгляд, роман как раз развенчивает сказки о справедливом Сатане, который творит добро, желая зла. Эта иллюзия исчезает, как превращаются в резаную бумагу деньги на сеансе магии или как улетучиваются платья с модниц, оставляя их в чем мать родила. Мастер получает от Воланда в награду бесплодную ведьму, свита Воланда открывает свое истинное лицо, превращаясь в монстров, Иванушка теряет психическое здоровье. Привлекательность Воланда - это только первый слой романа, главное в романе то, что это - иллюзия. Ведь не зря же Булгаков в бреду все время повторял: "Главное, чтобы поняли" (цитата неточная).
Еще, очень странно читать, что в этом романе кто-то узрел Христа. Там его нет и быть не может, Иешуа - это совсем другой персонаж.

Владимир Ионов 22.11.2011 12:52

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Недавно по каналу "Культура" был показан фильм "Мастер и Маргарита". Но самое интересно то, что перед показом очередной серии были передачи цикла "Академия", где разные исследователи анализировали содержание произведения. Самым интересным, для меня, было выступление Кураева.

танит 22.11.2011 13:07

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Владимир Ионов, пожалуйста, очень вас прошу, расскажите, что он сказал?

Кодо 22.11.2011 13:08

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Цитата:

Сообщение от Симона (Сообщение 367485)
По-моему, роман МиМ экранизировать очень сложно и обе версии, на мой взгляд, провальны.

Согласен с Вами. А вот в остальном - не совсем.
Цитата:

Сообщение от Симона (Сообщение 367485)
Эта иллюзия исчезает, как превращаются в резаную бумагу деньги на сеансе магии или как улетучиваются платья с модниц, оставляя их в чем мать родила.

Вряд ли этот сатирический пассаж вообще относится к размышлениям самого автора о Добре и Зле. Это всего лишь злая сатира на жадных, мелочных и недалеких обывателей. Которых он высмеивает не только в "МиМ", но и в других своих произведениях.
Цитата:

Сообщение от Симона (Сообщение 367485)
Мастер получает от Воланда в награду бесплодную ведьму

А что бы получил Мастер, не будь Воланда?
Цитата:

Сообщение от Симона (Сообщение 367485)
свита Воланда открывает свое истинное лицо, превращаясь в монстров

Эт где тако?
Цитата:

Сообщение от Симона (Сообщение 367485)
Иванушка теряет психическое здоровье

Стал ли он несчастен после всех событий, с ним произошедших? Или из плакатного (и абсолютно пустого) комсомольца превратился в человека, понимающего, что мир гораздо сложнее устроен, чем он раньше себе представлял? Да, это знание ему непросто так досталось, трудно. Но жалел ли он об этом?
Цитата:

Сообщение от Симона (Сообщение 367485)
Еще, очень странно читать, что в этом романе кто-то узрел Христа. Там его нет и быть не может, Иешуа - это совсем другой персонаж.

Хм. Так кто же такой этот Иешуа? По-вашему?

Македон 22.11.2011 13:22

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Мне кажется, спор о том, какой комплекс идей содержится в романе и что из этого удалось или не удалось Бортко перенести в свою экранизацию - в принципе не имеет перспективы.
Любой художественный текст - вещь самоценная и самодостаточная. После того, как он родился (а это, наверное, никогда не обходится без "подключения" к Абсолюту), автор должен молча покуривать в сторонке и не во что не вмешиваться. Булгаков этого делать не стал...
А история русской литературы, особенно литературы метафизической, показывает, что последующее вмешательство в уже рожденный текст - с целью привнести в него некие дополнительные "идеи" - обычно является ошибкой. Достаточно вспомнить "Петербург" - финальная сокращенная редакция сильно уступает исходному оригиналу. Но тот хотя бы сохранился, в отличие от "Мертвых душ-2".
Поэтому в "МиМ" можно, наверное, найти огромное количество духовных и философских идей, привнесенных автором на разных этапах работы над текстом. А что конкретно хотел сказать Булгаков своим романом, давным-давно не имеет значения.
Есть текст, в частности, последняя его редакция, которую нам остается принять в качестве канонической. Остается читать и наслаждаться. И воспринимать его художественную мощь, которая давно превратила историю Мастера, Маргариты, Иешуа ,Понтия Пилата, Воланда и его свиты в самодостаточный архетип русского коллективного бессознательного.
Все остальное, в том числе интерпретация содержащихся в романе идей - вторична.
А от экранизации (любой) требуется одно из двух: либо субъективный авторский взгляд, либо "буквалистское" воспроизведение текста средствами кинематографа.
У Бортко не получилось ни того, ни другого.
Как совершенно верно отмечалось выше, у Булгакова в романе нет ни престарелого дряхлого Воланда, ни плюшевых кошачьих костюмов, ни топорно сделанных полетов, за которые среднестатистическому режиссеру было бы стыдно даже в 30-х годах прошлого века.

Македон 22.11.2011 13:32

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Позиция Кураева неоднократно им озвучена: "МиМ" - вредная для христианства книга, поскольку фактически превратилась в евангелие (в апокрифичном, еретическом варианте).
Т.е. он воспринимает Иешуа именно в качестве Иисуса.
Так что церковникам приходится теперь бороться с порожденным Булгаковым архетипом.
Сизифов труд.

танит 22.11.2011 13:32

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Цитата:

Сообщение от Македон (Сообщение 367398)
Верное уточнение. Писателей он не любит, он их использует. В своих, разумеется, целях.
А мы-то и рады стараться.

Вот!!! Если вы так говорите, значит, сами что-то о Воланде знаете! Конечно, вы его можете знать под другим именем, но это не важно. Важно, что вы что-то можете рассказать! Расскажите! Зачем ему писатели?


Цитата:

Сообщение от Македон (Сообщение 367416)
То-то, помню, тени какие-то по углам шевелились. А Гришка временами странно как-то усмехался. И глаза его поблескивали красным светом.

Если так, то вы,
Македон, совершенно точно можете быть "мастером"!

танит 22.11.2011 13:38

Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации
 
Цитата:

Сообщение от Македон (Сообщение 367493)
Т.е. он воспринимает Иешуа именно в качестве Иисуса.

А я вообще об этом не задумывалась...

Но если задуматься... Ведь, там даже имя другое! Ясно же, что не Иисус! И история другая. У меня и мысли такой никогда не было, что Иешуа - Иисус. Но то, каким Иешуа получился у Булгакова, помогло мне поверить в то, что Иисус действительно жил на земле 2000 лет назад.


Текущее время: 14:27. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot