Re: Курилка. Кабинка №17
Цитата:
|
Re: Курилка. Кабинка №17
Кертис,
Цитата:
Бурый Кролик, Цитата:
Серебро, Цитата:
Цитата:
Ого, Цитата:
|
Re: Курилка. Кабинка №17
Серебро,
Цитата:
|
Re: Курилка. Кабинка №17
Цитата:
Кстати, вчера (с дуру) пошел понятым на обыск. Решил, что новый опыт не помешает. Шесть часов следак и два опера обыскивали офис, пытаясь найти среди сотен папок с документами один или два документа. Точнее опера искали где-то час, а дальше делали вид. Под конец приехал хозяин фирмы и стало забавно, но я уже устал ( В сериалах обыски интересней, да. |
Re: Курилка. Кабинка №17
Цитата:
|
Re: Курилка. Кабинка №17
Кертис,
Цитата:
|
Re: Курилка. Кабинка №17
Серебро, давайте договоримся, еще один мат, даже красиво зашифрованный и замаскированный, мы прощаемся навсегда. Блгдрю за понимание, и не говорите, что я не предупреждал.
|
Re: Курилка. Кабинка №17
Вложений: 1
Цитата:
|
Re: Курилка. Кабинка №17
Цитата:
|
Re: Курилка. Кабинка №17
Серебро, то есть, ваши достоинства сразу не просечешь. И ладно. Просто я понимаю форумчан - человек с богатейшим жизненным опытом успевает перессориться почти со всеми за какие-то неполные два месяца. Обычно большие успехи влекут за собой известную скромность, обусловленную нежеланием разглашать подробности всех операций, особенно финансовых. Но это же форум - мы все ограничены в невербальных контактах, что не может не повлиять на первое впечатление.
(Видите, Эстас, я и по-умному могу :) ) Поэтому я вас понимаю - сама недавно с пеной у рта доказывала, что дерьмо на моих пеленках давно высохло. Ничего, пройдет время, вы впишитесь в общую картину, надо лишь продержаться какой-то годик :) |
Re: Курилка. Кабинка №17
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Кабинка №17
Серебро,
Цитата:
А молодой Брандо - типичный красавчик. Вот в конце - человечище, да. |
Re: Курилка. Кабинка №17
Цитата:
|
Re: Курилка. Кабинка №17
Кертис,
Цитата:
|
Re: Курилка. Кабинка №17
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Текущее время: 04:08. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot