Re: Курилка. Часть 103
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 103
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 103
Цитата:
У нас, в нашем районе есть немало украинских сел. Так вот жители их разговаривают на диалекте плюс суржик. И звучит этот говор мелодично и приятно. В отличии от искусственно созданного, литературного. И это, видимо, потому, что первый создавал сам народ, т.е. адаптировал под себя для удобства общения. А второй создали и создают на базе диалекта для того, чтобы кому-то, что-то доказать. Поэтому он и звучит - топорно и бессмысленно. |
Re: Курилка. Часть 103
Когда Одессу будем освобождать, ОМ утилизировать не будем, потому как она молодец - умеет подать инфу так, что всем приходится выкладывать свои познания на все сто. А битва умов полезное дело для общего развития. Только одна Хильда показала глубокие академические знания в области языкознания.
|
Re: Курилка. Часть 103
Хильда, вы как-то обмолвились, что есть признаки языка и диалектов. Может вместо спора указать основные признаки и сравнить по ним языки - делов-то?
А то вот у меня ощущение, что каждый говорит о чём-то своём, и проблема, как это часто бывает, в терминологии. Я вот вроде бы каждого понимаю, что он хочет сказать. Но какой-то системы знаний нет и не наблюдаю ни у кого. Мне кажется вы могли бы внести ясность. С одной стороны украинский язык действительно больше напоминает диалект русского, с заимствованием слов от западных соседей: поляков, венгров, румын, болгар. Поэтому много слов у них схожих. Но, по моим ощущениям, основа языка всё же русская. Но я не лингвист. Это просто ощущения. А, с другой, есть же дата присоединения Украины к России? Если Украины не было и языка не было, то что присоединяли? Так какие признаки у диалектов и самостоятельных языков (или как правильно это всё назвать)? |
Re: Курилка. Часть 103
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 103
Цитата:
Вот я и прошу дать краткую выжимку по данному вопросу специалиста. Вот такой признак - вот тут присутствует, а тут нет. Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 103
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 103
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 103
У нас сегодня праздник - день освобождения Одессы.
http://reporter.od.ua/nespokoynoe-pr...stolknoveniya/ |
Re: Курилка. Часть 103
|
Re: Курилка. Часть 103
Сашко,
Цитата:
Украинский язык был, именно, искусственно сформирован. До революции он считался, причем, совершенно справедливо, считался диалектом (Малороссийское наречие). Даже, в Австро-Венгрии, во Львове в конце 19 начале 20-го века надписи на заведениях русины делали по-русски. Руссофильская партия и священнослужители организовывала школы с преподаваним на русском языке. В то же время, поддержанные австрийцами и поляками украинофилы так и писали, что им необходимо создать украинский язык, литературу и украинскую науку. И всего за несколько лет был изобретено нечто, названное языком. После революции началась насильственная украинизация, те же галичане-украинофилы, приглашенные Советской властью ее проводили. Известен случай, когда в Киев пришла жалоба от крестьян. К ним, говорящим на малороссийском диалекте, совершенно, как бы сейчас сказали, этническим украинцам приехала группа украинизаторов и назвала их украинцами. Они возмутились и написали жалобу - "Почему нас заставляют называть себя украинцами, ведь, мы ничего не украли..." При СССР литературным украинским считался Полтавский диалект (это при том, что, практически, в каждом селе на Украине, по сей день, собственный диалект или, проще говоря, суржик). После СССР литературным считает Прикарпатский диалект (по сути русско-польско-венгерский суржик). Есть мнение, которое постепенно продавливается, сделать официальным литературным языком Канадский диалект (по сути, законсервированный диалект австро-венгерских русин середины 19-го века). Постоянно идет изобретение языка по принципу "чтобы не было похоже на русский). Новой украинизацией, начавшейся после распада СССР командовали поляки - это факт. С таким же успехом можно объявить литературным украинским Донской или Кубанский его диалекты. Если "высокие умы" и "мудрые государственные мужи" Украины до сих пор спорят на тему что же такое украинский язык, ели по сей день под руководством поляков идет изобретение языка, новых, до селе неведомых слов и норм, то как можно говорить о сформированности языка и о его самостоятельности? Рекомендую вам книгу украинского политолога Андрея Ваджры, где он очень хорошо описывает что такое украинский язык и откуда он взялся. З.Ы. Андрей Ваджра - чистокровный украинец, более того, западэнец. |
Re: Курилка. Часть 103
Хильда,
Цитата:
Но, итальянского языка не существовало. Существовали совершенно отдельные языки. КОторые, в связи с общим всплеском сепаратизма в Европе на рубеже 90-х, как оказалось, совсем не забыты. Так, например, на Сицилии и в Неаполе говорят на сицилийском языке (языке, а не диалекте), в Пьемонте, т.е. в Северной Италии говорят на пьемонтском яыке, который, суть диалект французского. А литературный итальянский это Тосканский язык, которому повезло стать "литературным итальянским" потому, что его выбрал премьер-министр Пьемонта Кавур (сам, как известно, пьемонто... то есть, франкоговорящий) за то, что на Тосканском писал Данте Алигьери. Потому, есть и расхожая итальянская шутка - "Первый мой иностранный язык - итальянский". |
Re: Курилка. Часть 103
Сэр Сергей, спасибо вам. Вы умеете быть очень убедительным.:kiss:
|
Re: Курилка. Часть 103
Сашко,
Цитата:
Примерно такие же рассказывают на Украине, когда им предъявляют старые документы. |
Текущее время: 16:42. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot