Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
владик, мдо.. вы такой нудный.. Экранизцация это слово, которое по буквам означает вывод чего-то на экран, так?? нет, ну так?? Само собой подразумевается, что это литературные произведения, которые адаптируют и выносят на блюдечке, но если прибавить к экранизации слово "сценария", то так можно назвать обычные съёмки по сценарию, исходя из азов русского языка.. Не мог подумать, что придётся так перед вами оправдываться..
Владик, мой вам совет, не марайте бумагу вашими удивительными сценариями.. А потом и начинается.. Вот, продать сценарий задача не из лёгких, продюсеры жлобы, всё выкидывают в урны.. А не..уй писать всякую дребедень, чтобы не выкидывали, и дело не в первых 10-ти страницах, а в человеке, который пишет такую чушь, а потом приходит и говорит "Я написал 5 полных метров, разослал кинокомпаниями и они сказали, что позвонят, когда проект заинтересует, ребята, продать хороший сценарий трудно.." Макки очень чётко сказал насчет американских сценаристов, что из всех тысяч, сколько их там есть, ставятся действительно лучшие.. Только вот история у некоторых всё-равно не блещет.. А что блещет? Просто такие страницы агенту читать не впадлу.. Вы спросите чего снято по моему сценарию? Да ничего не снято, у меня ни одного сценария нету законченного, только вот начал я заниматься этим с осени, а сейчас уже сотрудничаю с тк Россия и работаю над сценарием, который уже ждут те продюсеры, коих я заинтересовал тем, что я "в теме" и я не бревно.. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
Ищите средства, как донести. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Вот наугад с конкурса "описание":
ИНТ. КОМНАТА В ОБЩЕЖИТИИ ВЕЧЕР ЗАСОХИНА – 20 лет, упоительное очарование в лице, редкое сочетание прозорливости и умиротворенности во взгляде, женственность и аристократизм в статике. ТОСЯ - 20 лет, плотная, дородная, с доверчивой улыбкой, мила, несмотря на грубоватые черты лица, - готовят ужин. Дверь медленно приоткрывается, на пороге появляется СЕПАНКОВ – 25 лет, хорошо сложен, спортивен, интеллигентен, привлекателен,- неловко улыбается. Ни Богу свечка, ни черту кочерга. Хоть убей, не пойму, как, например, можно неловко улыбаться?! Так и хочется добавить: Тося готовит ужин, Засохина скромно снимает трусики, а Степанков неловко улыбается... |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Ну, неловко или смущённо - это ещё хоть как-то понятно. А вот зачем выкрутасы вроде "редкое сочетание прозорливости и умиротворенности во взгляде", которые хрен представишь - я не понимаю.
Или "ТОСЯ - 20 лет, плотная, дородная, с доверчивой улыбкой,... - Тося что, по жизни с доверчивой улыбкой? Типа дебильненькая? Между "плотная" и "дородная" - большая разница? "СЕПАНКОВ – 25 лет, хорошо сложен, спортивен, интеллигентен, привлекателен,- неловко улыбается" - А без "спортивен", что-то принципиально изменится? И вообще, это велосипед бывает спортивный, а человек - либо хорошо сложен, либо нет. Ну может "спортивного телосложения" быть. Даже "физически развит" - это уже характеристика способностей, а не визуальная. "Интеллигентен" - не уместно в описании внешнего вида, поскольку это черта характера. В крайнем случае - "интелигентного вида" - такое описание может передать по-сути - стиль одежды. ИМХО. То есть "неловко улыбается" в данном примере - самое малое из зол. Да, в принципе, вообще не зло, по сравнению с явно избыточным и путающим описанием внешности персонажей. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
В общем-то, при первом появлении персонажа такой припаяный к нему "душевный профиль" иногда даже нравится. Напрягает то, что там по сценарию всё идёт в том же ключе... Неумение многих авторов показывать эмоции, не прибегая к "рисованию" мимики, взглядов и жестов сразу бросается в глаза. И я такой же: например, ещё полгода назад всё так и шло в описании действия: "По эмоциям Васи видно, что он грустит", "смех Ольги выдаёт её высокий темперамент", "по поведению Николая видно, кто в доме хозяин"... Прихожу к выводу, что от этой дурной привычки, сходу выдающей "непрофессионализм", нужно постепенно избавляться, но избавиться очень непросто. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
А чего шутка? Лаконичным — легче. Это факт.
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
Зачем к этому привязываться и глупо защищать права прижившегося слова, как это делает Владик?.. Зачем тогда вообще читать книги, если воспринимать там каждое слово, как заповедь ?.. Какой тогда смысл?.. Быть ходячей недовикипедией ?.. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
Цитата:
Вы же не говорите "возведение строительного чертежа". Или "металлургия ковки". |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
А ковка и металлургия, два слова с разных континентов.. Что такое "дойка" ? сразу ясно? ну да, "дойка коровы".. Смысл поменялся? Нет, лишь добавили конкретики.. Дойка бывает ещё и козы, и лошади и тому доеподобных.. Опять же "Ковка".. Ясен пень, что ковка металла.. А "ковка металла" ничуть не убогое словосочетание.. Экранизация.. бла-бла-бла "Экранизация книги" -Вот, чётко и ясно.. "Экранизация пьесы" - не менее ясно.. "Экранизация индивидуально написанного сценария".. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Книга - это произведение предназначенное для чтения, пьеса - для постановки на театральной сцене. Оба эти произведения несут в себе специфику своих целевых назначений, весьма отличных от тех, которым соответвует сценарий, предназначеный для показа на экране.
Какой идиот будет экранизировать готовый сценарий? По готовому сценарию снимать надо, а не экранизировать. Экранизировать сценарий - это как из готового масла опять делать готовое масло (технологически невозможно). Может это и не речевая ошибка, но смысловая точно. В русском языке смысловые ошибки еще хуже, чем речевые. Думать надо, а не оправдывать смысловые ошибки. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
3.14.дец.. такое ощущение, что сценарная литература делает из вас роботов.. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
Цитата:
Экранизация - это не вывод чего-л на экраны. Это процесс включающий в себя написание сценария и непосредственно съёмку, монтаж и т.д. Монтаж - это экранизация? Озвучивание - это экранизация? Вы говорите "Экранизация монтажа"? Вы говорите "экранизация озвучки"? Сценарий - это технический документ, план, чертёж. Наравне с вызывным листом, например. Вы же не говорите "экранизация вызывного листа"? Ну так чего бодягу развели? |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Лэс, Вы молодец и сотрудничаете с тк Россия.
Пжлст, люди добрые, не убеждайте его ни в чём. Закрыли тему значения слова "экранизации". |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Сашко, а не может быть проблемой сценариев на конкурсе то, что их называют техническими документами и чертежами? =)
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
Цитата:
Это во-первых. Во вторых, как быть, если конкретно в этой сцене никакой загадки и не предполагается? Как быть, если это именно ГГ спускается в подвал с фонарём, и находит там перепуганных негром в темноте? Цитата:
Или от лихорадки. Пример, вообще шутливый. Чёрное в чёрном я для того привёл в пример, чтобы показать: бывает иногда так, что страх, кроме как глазами и не выразить. Да и вообще, попробуйте изобразить перед зеркалом страх на лице - и при этом с пустыми глазами... Страх в первую очередь отразится именно в глазах. Цитата:
Герои летят в машине, низко-низко над железнодорожным полотном, почти касаясь рельсов. По их расчётам, где-то впереди должен быть поезд, они вот-вот должные его нагнать. Снаружи слышен паровозный гудок. Герои радуются - догоняем! Гудок звучит громче, но почему-то не впереди, а позади. Герои в ужасе замирают. Сова оборачивается на третий гудок, и... надо видеть совиную морду, и особенно её глаза. И только потом нам показывают поезд, настигающий машину. Цитата:
Хорошо, другой пример: Юрий Никулин в "Операции Ы", когда прячется в магазине, и смотрит в щель. На экране только перепуганные глаза в щели - щёлк-щёлк, моргают. Цитата:
Но на практике, такой текст получится весьма пресным: Сова оборачивается, видит, как поезд настигает машину... Грабитель осматривает магазин через щель... Без описания эмоций нет полноты картины. Во всяком случае, короткая фраза "в глазах его страх" - вряд ли её испортит. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
Экранизировать - это снять для показа в кино или положить в основу кинофильма литературное или музыкальное произведение. Поэтому можно сказать "экранизировать сценарий, написанный по книге", "экранизация книги", но нельзя говорить "экранизация сценария", так это будет означать создание сценария по сценарию. Короче. Поступайте во ВГИК или еще куда, где учат сценаристов. За несколько лет вам там объяснят отличие сценария от отстальных видов литературы. По сути сценарий - это техническое задание для съемочной группы, которое дает ей не только конкретную работу, но и возможность проявить свое творческое начало, получить деньги и славу. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Фабула и сюжет - 2 )))
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
Цитата:
|
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Если немного отвлечься от экранизаций, то есть вопрос в тему.
С одной стороны, просят не упоминать в сценариях чувства героев. С другой - есть требование не давать указания актерам, как играть. Где золотая середина? Возьмем пример: герой скучает. Должен ли сценарист написать так: "герой явно скучает" (и предоставить актеру это изобразить), - или так: "герой с трудом подавляет зевоту, обводит несколько раз одну и ту же букву в тетради". Если говорить конкретно о выражении лица, то неужели сложно изобразить страх? По-моему, элементарно. Разумеется, это не должно быть единственным способом передачи эмоций сценаристом, но имеет право на использование. |
Re: Проблема сценариев на Сценарист.ру
Цитата:
Цитата:
|
Текущее время: 12:59. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot