Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Свободный форум (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Детский сад (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=502)

Авраам 10.12.2007 12:39

Цитата:

Сообщение от Татьяна Муса@10.12.2007 - 12:35
[b]В разговорном на арабском тоже гласные опускаются
Падежные окончания, но не все же гласные! А у меня сложилось впечатление, что Ярослав решил, что семитские языке вообще без гласных обходятся, на уровне фонетики.

Цитата:

А стихотворение пришлете? Попробую прочитать (перевести, м.б.), если смогу.
А вы читаете на иврите? :doubt:

Татьяна М. 10.12.2007 12:47

Я имела ввиду именно огласовки, их в разговорном часто опускают, а падежные окончания присутствуют как правло только в ЛИТЕРАТУРНОМ (язык радио и кино). Если говорить на ПРАВИЛЬНОМ ЛИТЕРАТУРНОМ в бытовой речи - выглядит несколько странновато. Лучше использовать разговорный вариант, а самый приближенный к литературнгому - сирийский диалект. На иврите не читаю, я поняла, что Вы стихотворение на арабском написали, поэтому и захотелось его прочитать.

Авраам 10.12.2007 12:55

Цитата:

Сообщение от Татьяна Муса@10.12.2007 - 12:47
[b]Я имела ввиду именно огласовки, их в разговорном часто опускают
О, интересно, не знал!
А есть какой-то грамматический принцип? Или просто "прожевываются" гласные, как во многих европейских языках?

Цитата:

На иврите не читаю, я поняла, что Вы стихотворение на арабском написали, поэтому и захотелось его прочитать.
Да вы что, на арабском мне слабо. Я только читать научился - поскольку общий алфавит по сути и принципы те же - мне было легко. А с точки зрения творчества меня хватило только на то, чтобы подписать стихотворение... которое она все равно не смогла прочесть. :rage:

Татьяна М. 10.12.2007 13:18

:yes:
По поводу грамматического принципа: например: атыни баусатан أعطني بوسةً- "поцелуй меня", буквально: "дай (атыни) мне поцелуй (баусатан)". Слова "баусатан" - здесь в винительном падеже, это лит. вариант, в разговором эта же фраза звучит как: атыни буси عطيني بوسة , перевод тот же.
Или например: "атыни китабан" أعطني كتابً- дай мне книгу (вообще книгу, китабан - в винительном падеже. Но если иметь конкретную книгу, тогда всегда "атыни аль китаба" عطيني الكتاب ). "Аль" здесь - артикль (как в английском, покзатель определенности предмета), послелдняя "а" в слове "китаба" - показатель винительного падежа, но в РАЗГОВОРЕ, в ПРОИЗНОШКЕНИИ эта огласовки не слышна, и в ГАЗЕТЕ ЕЕ НЕ НАПИШУТ!
И еще много интересного есть в арабсклм языке, например, до сих пор существует звательный артикль, он язучит как "Я". обращение к маме, например: "Я, мама!"

Авраам 10.12.2007 13:39

"атыни" - это интересно, у нас тот же корень - нут-тав-нун. :pipe:
"йа" - нам тоже знакомо, напрямую позаимствовали и теперь употребляем на каждому шагу, правда на уровне сленга: "йа маньек" - "слышь, урод"; "йа алла" - "ни фига себе!"

Мария О 10.12.2007 13:41

Цитата:

"йа маньек" - "слышь, урод"
Интересно... маньек - это как маньяк?

Авраам 10.12.2007 13:47

Цитата:

Сообщение от Мария О@10.12.2007 - 13:41
Интересно... маньек - это как маньяк?
Неа, все так думают, но это неверно. Это от арабского манйук, что переводится примерно как "опущенный", т.е. причастие пассивного залога со значением подвергаться акту мужеложства в пассивной роли. Неполиткорректно, конечно, но из песни слов не выкинешь. :pipe:

Татьяна М. 10.12.2007 13:53

А по арабски "маньиакк" - это как бы это помягче сказать, ну типа голубой-девочка.

"Гашиш" - это просто трава (которая растет сама по себе, на улице).
"Иа алла" - по арабски - "Иа" - "Я" - звательный артикль, "алла" - бог, т.е. обращение к богу, во фразе типа "помоги, боже" или что-то подобное.

Татьяна М. 10.12.2007 14:00

Ничего удивительно, что корни одинаковые. Если мне не изменяет память, и арабский, и иврит - семито-хамитская группа языков, вернее семья языков.

Авраам 10.12.2007 14:10

Цитата:

Сообщение от Татьяна Муса@10.12.2007 - 14:00
Ничего удивительно, что корни одинаковые. Если мне не изменяет память, и арабский, и иврит - семито-хамитская группа языков, вернее семья языков.
Точный адрес иврита: семито-хамитская семья, семитская группа, западносемитский язык, ханаанейская подгруппа. :pipe:
У арабского - все то же самое, только он относится к южносемитским языкам (насчет подгрупп там мне неизвестно).

Эндрюс 10.12.2007 18:41

Цитата:

А пишут по-арабски справа налево
Да, я видел по телеку бегущую строку на арабском.

Цитата:

заглавных букв тоже нет.
Ну, точки-то есть?

Авраам, а ты сколько языков знаешь?

Таня, поучительно. А что там по Булгакову?

Авраам 10.12.2007 18:50

Цитата:

Сообщение от эндрюс@10.12.2007 - 18:41
Авраам, а ты сколько языков знаешь?
Смотря как считать. От двух до пяти. :pleased:

Зелиг 10.12.2007 18:52

Цитата:

От двух до пяти.
С конфискацией?

Граф Д 10.12.2007 18:55

Недавно переключал каналы и наткнулся на какой-то фильм с Олегом Басилашвили (может быть "Противостояние") где он говорит собеседнику - "у нас ведь как, если человек знает два слова "Берлин" и "Гутен таг", то пишет в анкете - говорю по-немецки со словарем!"
:happy:
Я вот тоже со словарем... ПРОМТом. Перевел недавно субтитры к одной редкой серии сериала Blackadder. Пустячок, а приятно. :pipe:

Авраам 10.12.2007 18:55

Цитата:

Сообщение от Зелиг@10.12.2007 - 18:52
С конфискацией?
От двух до пяти <s>в рот</s> МРОТ. :devil:

Эндрюс 10.12.2007 19:47

Цитата:

Смотря как считать. От двух до пяти. :pleased:
А я знаю русский и английский "со словарём". :pleased:

Граф Д 10.12.2007 19:49

эндрюс
то и и русский со словарем и английский со словарем
:happy:
(шутка)

Татьяна М. 10.12.2007 20:14

Цитата:

А что там по Булгакову?
Однажды и на всю жизнь.

Татьяна М. 10.12.2007 20:18

Цитата:

Ну, точки-то есть?
Точки есть, а еще запятые вниз головой. А вопросительный знак пишется вот так: ؟

БариХан 10.12.2007 20:38

Так хотелось поболтать, но: йа Иллахи лакат тахарту! Боже мой, я так опаздываю.

Татьяна М. 10.12.2007 20:48

Пхаторкум!

Эндрюс 10.12.2007 22:05

Цитата:

От двух до пяти <s>в рот </s>МРОТ.
Кому в МРОТ? :confuse: :confuse: Простите, дамы, не удержался.

Авраам 10.12.2007 22:08

Цитата:

Сообщение от эндрюс@10.12.2007 - 22:05
Кому в МРОТ? :confuse: :confuse: Простите, дамы, не удержался.
Кому повезОТ :pleased:

Ксения 10.12.2007 23:09

Приятно поговорить с умными людьми. Еще приятнее посидеть в уголочке и послушать, раскрыв этот рот (без пошлостей, плииз).
Маниак - все одно по смыслу. Он и есть маньяк. Опущенный и оскорбленный когда-то и где-то.

Сколько тут филологов, можно посчитать? Вот у меня в дипломе 4 языка перечислено, а все почти мертвые для меня. Кроме польского, конечно. Он сам по себе живучий, журчащий язык, гордый такой.

Авраам 10.12.2007 23:19

Цитата:

Сообщение от Ксения@10.12.2007 - 23:09
[b]Приятно поговорить с умными людьми. Еще приятнее посидеть в уголочке и послушать, раскрыв этот рот (без пошлостей, плииз).
"раскрыв этот рот" - никакой пошлости, чудесный древнееврейский синтаксис :pleased:

Цитата:

Маниак - все одно по смыслу. Он и есть маньяк. Опущенный и оскорбленный когда-то и где-то.
ну не факт, ой не факт. :pipe:

Ксения 10.12.2007 23:21

Цитата:

ну не факт, ой не факт.*
Так психиатры говорят о корнях маньячности. А как там на самом деле - ????

Авраам 10.12.2007 23:23

Цитата:

Сообщение от Ксения@10.12.2007 - 23:21
Так психиатры говорят о корнях маньячности. А как там на самом деле - ????
У меня жесткая психиатрофобия. Наверное, я тоже маниак... :horror: :pleased:

Зелиг 10.12.2007 23:40

Цитата:

раскрыв этот рот (без пошлостей
Я думал - это ЭТОТ рот,
А оказалось, это ТОТ! :horror:

Эндрюс 11.12.2007 00:29

Цитата:

Точки есть, а еще запятые вниз головой.
Ну, запятые внизу, как "положено"? Или, наверху, наподобие как пишется слово O'key?

Цитата:

Приятно поговорить с умными людьми. Еще приятнее посидеть в уголочке и послушать, раскрыв этот рот (без пошлостей, плииз).
Ксюша, с тобой вообще приятно поговорить. :yes: Я сам могу раскрыть рот, когда говорю с тобой.

Татьяна М. 11.12.2007 01:20

Цитата:

Ну, запятые внизу, как "положено"?
، - вот это запятая, вверх хвостиком, она «висит» над строкой, посередине.
و - это не знак, а целое слово, означает союз «и».

А если писать апостроф, как в ОК, то это будет огласовка (такой маленький призвук, похожий на краткий «а». Пишется над согласным и добавляет гласный элемент.

А еще буквы пишутся над строчкой, но к строчке не прикасаются. Сейчас, конечно, пишут по разному, но классическое арабской письмо – не касаясь строки. Строчки как бы висят в воздухе. Это очень красиво!

Эндрюс 11.12.2007 03:44

Цитата:

Строчки как бы висят в воздухе. Это очень красиво!
Как и вы, Таня? Красивы. :confuse: Есть девушки симпатичные, а есть именно красивые. Так вот, вы красивы. Это не комплимент, это правда. :heart:
А вообще, представляю - забористая штука, надо полагать.

Цитата:

و - это не знак, а целое слово, означает союз «и».
Любопытно и.. и сложно. Похоже на китайский язык. По сложности похоже.

Татьяна М. 11.12.2007 15:39

Цитата:

Похоже на китайский язык. По сложности похоже.
Китайский сложнее. Я его тоже учила, освоила немного разговорную речь, потом бросила. Стимула не было. А писать на китайском даже не пробовала. Это как бы еще один дополнительный язык выучить. Когда европейцев учат китайскому, то сначала учат читать китайские слова в транслите, без иероглифов, грамматике учат, накапливают лексику, а уж потом… В китайском письме стоит только одну черточку выше или ниже написать, или написать ее короче, чем нужно, смысл меняется. :rage:

Цитата:

Это не комплимент, это правда.
Ну что Вам ответить? Спасибо, конечно. Только я уже привыкла. :confuse:

Мария О 11.12.2007 15:54

Татьяна Муса
Цитата:

Только я уже привыкла.
Вот не надо, не надо так отвечать. Просто - скромное "спасибо". Пусть мальчик (любой и каждый) думает, что он один-единственный разглядел и поразился. И что Вы - польщены именно этим комплиментом. Тогда они (комплименты)никогда не перестанут сыпаться на Вас. Что, согласитесь, приятно - и даже привычка получать комплименты не намного умаляет приятственность. :pipe:

Эндрюс 11.12.2007 16:10

Цитата:

Китайский сложнее.
Знаете, Таня, есть распостранённое мнение, что мужчины не любят, когда их в чём-то превосходят женщины. Заблуждение, понятно. Конечно, мне эту грамоту не освоить - нет стимула )). Но читать очень познавательно и увлекательно. Я завидую, что вы знает языки, потому что я языков не знаю.

Вам нравится классические произведения, да? Музыка, тексты, живопись вероятно. Конечно, вы тонкая особа, в повторение. Вы, случайно, не кандидат наук. :heart:

Цитата:

Спасибо, конечно. Только я уже привыкла. :confuse:
Я уверен, что после этого ответа вас зауважают почти все (дебилы здесь не в счёт). :kiss: Лишь добавлю, что данное привыкание никак не можеть надоесть. Вы ведь девушка. Парням и то не надоедает.))

Татьяна М. 11.12.2007 16:24

Эндрюс, спасибо! Мне очень приятно, честное слово!
Музыку, тексты (хорошие) люблю. Тексты для меня - как музыка (если в нем, тексте этом, музыка есть, конечно!

А в живописи вообще не разбираюсь. Просто знаю, картина такая-то написана тем-то.

Я не кандидат наук. А что? тексты только кандидаты любят?

Эндрюс 11.12.2007 18:57

Цитата:

Я не кандидат наук. А что? тексты только кандидаты любят?
Нет, Таня, просто у вас такое одухотворённое лицо + типичная восточная и тонкая красота, вот я и подумал.. вы просто образом соответствуете кандидату. У меня есть знакомая, она другая, но тоже кандидат наук. Ничего зазорного не вижу в этом ))

Я тоже в живописи совсем не разбираюсь, вообще, и знаю картины только классиков уровня Ремб :heart: ранта

Татьяна М. 11.12.2007 23:29

Эндрюс, с Вами очень весело общаться! Интересно, я какие восточные корни Вы усмотрели в моей аватарке: арабские или китайские?

Эндрюс 12.12.2007 10:14

Цитата:

Интересно, я какие восточные корни Вы усмотрели в моей аватарке: арабские или китайские?
Разумеется, арабские. :yes: Китайцы - это мелкая восточная красота, но отнюдь не тонкая. Понимаете отличия м/у ними, Таня?
Конечно, понимаете. Вы одна из образованнйших девушек (и людей вообще) здесь. Поэтому и понимаете. Это ведь правда, а правды нечего стыдиться.
Красота + ум = редко. :confuse:

Татьяна М. 12.12.2007 10:30

:confuse:
Я, как и Ярослав КОсинов, еще только учусь... и не только здесь.

Эндрюс 12.12.2007 16:44

Цитата:

еще только учусь... и не только здесь.
А где вы учитесь ещё, Таня? ))


Текущее время: 18:37. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot