Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Киноведение (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Книжки для сценариста (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=562)

Бубу 27.11.2007 13:06

Цитата:

Сообщение от Мария О@27.11.2007 - 12:50
Ни хрена они Кэмпбелла не читают. Они вообще теорию драмы не знают. У них для этого есть редактора. А дело продюсера - финансы и пр.
Я тут недавно опять смотрела "Искусственный разум" Спилберга (он, кажись это и продюсировал) - ну вот идеально и по мифологии и по теории драмы и просто бери как "чистейшей прелести чистейший образец" :happy:
И плюс, даже без стандарта любовной линии - смотрибельно по широкой аудитории и эмоциональность не хуже Титаника.
Ну если они не читают, то догадываются :happy:

Смотритель 27.11.2007 13:19

Цитата:

Сообщение от Бубу@27.11.2007 - 12:28
Так интересно, в электронном виде какие-то выкладки есть?
На русский, кажется, книга не переводилась. Но насчет выкладок... :happy: Н-да, смешно получается насчет выкладок. Вроде, они и есть. Но вот в каком виде:
- Филд (тоже непереведенный) частенько ссылается на Голдмана;
- Сегер (переведенная через ж...) местами пересказывает Филда, который ссылается на Голдмана;
- Червинский (скомпилировавший все, что компилируется опять-таки через ту же ж...) пересказывает Сегер, в том числе и там, где она пересказывает Филда, который в каком-нибудь из фрагментов пересказывает Голдмана...

Ну а Червинский в электронном виде, как вы понимаете, есть. :pipe:

Розенко 27.11.2007 14:43

Когдато давно, еще в СССР, были люди, которые разобрали по косточкам все сказки народные (разных народов) и показали, что все они строятся по очень похожим схемам.
Эти люди расписали несколько основных схем - со своими поворотными точками, агентами действия и т.п.
Кажется именно из работ этих ученых потом появилось то, что было известно как структурализм

Бубу 27.11.2007 14:51

Кстати, сейчас немного почитала выкладки Кэмпбелла, любезно предоставленные Лукой. Ну надоть же, в структурированным виде и оформленных терминах там есть то, что я пыталась объяснить на своих корявых пальцах :happy: Теперча вместо криков "этот персонаж имеет функционал феи, фея это - да, он обычный, но по сценарному функционалу... нет это не... да, но в обычном персонаже, но это фея, да не в прямом смысле, а по сценарной нагрузке этого элемента".
А тепереча буду говорить со значительными паузами "покровительство Космической Матери, потому что ничто не может принести вред герою под этим покровительством, а нам как раз надо сделать диапазон для передышки перед..." (дальше пока не прочла, как это штука называется пока не знаю)
:happy:

Бубу 27.11.2007 14:58

Цитата:

Сообщение от Смотритель@27.11.2007 - 13:19
[b] На русский, кажется, книга не переводилась. Но насчет выкладок... :happy: Н-да, смешно получается насчет выкладок. Вроде, они и есть. Но вот в каком виде:
- Филд (тоже непереведенный) частенько ссылается на Голдмана;
- Сегер (переведенная через ж...) местами пересказывает Филда, который ссылается на Голдмана;
О, как интересно, вот я тепереча все это прочту и буду тоже на всех ссылаться, а то каждый раз доказывать, что ты не верблюд :pleased:

Цитата:

- Червинский (скомпилировавший все, что компилируется опять-таки через ту же ж...) пересказывает Сегер, в том числе и там, где она пересказывает Филда, который в каком-нибудь из фрагментов пересказывает Голдмана...
Я тоже умею компилировать, под конкретные задачи и в силу своей ограниченности. Поэтому не очень люблю читать чьи-то компиляции, а пытаюсь хотя бы для себя отталкиваться от оригиналов.

Цитата:

Ну а Червинский в электронном виде, как вы понимаете, есть. :pipe:
Эх, где же нам найти все-таки Голдмана :doubt:

Бразил 27.11.2007 14:59

Цитата:

Когдато давно, еще в СССР, были люди, которые разобрали по косточкам все сказки народные (разных народов) и показали, что все они строятся по очень похожим схемам.
Одним из таких людей и был Владимир Яковлевич Пропп, о котором тут упоминали. Его "Морфолигия сказки" и "Исторические корни волшебной сказки" есть на lib.ru

Бубу 27.11.2007 15:02

Цитата:

Сообщение от Розенко@27.11.2007 - 14:43
Когдато давно, еще в СССР, были люди, которые разобрали по косточкам все сказки народные (разных народов) и показали, что все они строятся по очень похожим схемам.
Эти люди расписали несколько основных схем - со своими поворотными точками, агентами действия и т.п.
Кажется именно из работ этих ученых потом появилось то, что было известно как структурализм

так, "приз в студию" - в смысле пароли и явки и ключ от квартиры, где деньги лежат. То бишь - Имена, названия трудов, ссылки на инет-тексты и т.п.
Тема-то как называется "Обмен опытом. Выкладки из сценарных учебников". А мы тут бакланим обо всем и ни о чем. Ближе к теме, и конкретней. :happy:
А то потом жалобы поступают, почему читают только до десятой страницы сценария. Я вообще, дальше второй не захожу, если вижу что там уже полная размазня идет.

Бубу 27.11.2007 15:05

О, Бразил, просто поймал мысль на лету. Наверняка - уже действующий сценарист (я не обшиблась?)

Смотритель 27.11.2007 15:15

Вложений: 1
Цитата:

Сообщение от Бубу@27.11.2007 - 14:58
Эх, где же нам найти все-таки Голдмана :doubt:
Найти, чтобы поглядеть - прямо тут (если получится картинку мятой обложки вставить). А вообще-то это не учебник. Это приключенческая книжка про то, как зверь по имени Голливуд функционирует. Что есть продюсеры, что есть звезды, с чем их едят и какой гастрит на этом схлопотать можно...

Но и о своей профессии тоже товарищ пишет. А что, наваял-то он будь здоров. Butch Cassidy and the Sundance Kid, Stepford Wives, All the President's Men - а еще ведь и MISERY! В общем, есть чего порассказать. (Теперь интересно, умелец ли я картинки в посты вставлять - или так, одни понты...)

Мария О 27.11.2007 15:19

Умелец, умелец картинки вставлять!

Смотритель 27.11.2007 15:21

Цитата:

Сообщение от Мария О@27.11.2007 - 15:19
Умелец, умелец картинки вставлять!
Ну, мля... Сам диву даюсь... Ай да Смотритель, ай да сукин сын! :happy: :happy: :happy:

Бразил 27.11.2007 15:50

Цитата:

Сообщение от Бубу@27.11.2007 - 15:05
О, Бразил, просто поймал мысль на лету. Наверняка - уже действующий сценарист (я не обшиблась?)
Бубу, не общиблась. :pipe:


Смотритель, классная картинка. Все сразу поняли, что книга суперская. Ещё бы почитать её, совсем хорошо стало бы. :yes:

Бубу 27.11.2007 16:19

Цитата:

Сообщение от Смотритель@27.11.2007 - 15:15
А вообще-то это не учебник. Это приключенческая книжка про то, как зверь по имени Голливуд функционирует. Что есть продюсеры, что есть звезды, с чем их едят и какой гастрит на этом схлопотать можно...
Но и о своей профессии тоже товарищ пишет.

Ну все, раздразнили совсем - это еще интересней. Прям даже и на моем сломанном английском уже готова поднапрячься заради такой темы.
Вот ведь странно, что нигде ни сном ни духом, будто прям на северном полюсе в тундре живем :direc***:

яблоко 28.11.2007 17:10

Готенок! Извини, что не по теме, но это твоя ветка, ты ее, может быть, просматриваешь. Вдруг, тебя заинтересует эта инфа.


Съемочная группа программы "Город.Другой" ищет помощника-переводчика, проживающего в Лондоне или пригороде.
Командиовка в Лондон намечена на период с 10 по 20 декабря.
Пишите на почту: semeno(собачка)yandex.ru
Заранее благодарю за ответы!!!

Мария О 29.11.2007 01:57

яблоко
Так может, Готенку на мыло это послать? Или это уже сделано?

Лука 29.11.2007 10:54

Цитата:

Сообщение от Бразил@26.11.2007 - 21:57
У меня есть "Тысячеликий герой" на русском языке в цифровом виде. На днях выложу и дам ссылку.
Бразил, был бы весьма признателен, если бы Вы выложили книгу.

Татьяна М. 29.11.2007 15:29

Если кому нужно "Исторические корни волшебной сказки" В. Проппа в онлайне - могу поделиться.

Готенок 29.11.2007 17:03

Цитата:

Сообщение от яблоко@28.11.2007 - 17:10
Готенок! Извини, что не по теме, но это твоя ветка, ты ее, может быть, просматриваешь. Вдруг, тебя заинтересует эта инфа.


Съемочная группа программы "Город.Другой" ищет помощника-переводчика, проживающего в Лондоне или пригороде.
Командиовка в Лондон намечена на период с 10 по 20 декабря.
Пишите на почту: semeno(собачка)yandex.ru
Заранее благодарю за ответы!!!

Спасибо за инфу :friends: Кажется, она мелькала где-то в ЖЖ сообществах тоже. Подумала-подумала и отписалась:)) А то сидишь за компом, пишешь-пишешь и "никакой личной жзни" :rage: А участие в съемках (любых) всегда невероятно вдохновляет и как-то встряхивает :direc***:

Аризона 29.11.2007 20:07

Цитата:

Сообщение от Татьяна Муса@29.11.2007 - 15:29
Если кому нужно "Исторические корни волшебной сказки" В. Проппа в онлайне - могу поделиться.
Интересно.
Каким образом планируете делиться? :doubt:

Аризона 29.11.2007 20:43

Вот что пишет (чуть ли не приклоняясь) о Сиде Филде Скип Пресс в «Как пишут и продают сценарии в США»:

История развития сценарного искусства в Голливуда имеет два периода: до «Сценария» и после «Сценария». «Сценарий» - это книга Сида Филда. Первое издание, появившееся в 1979, взяло Голливуд штурмом, потому что до этого никому не удавалось так элементарно просто систематизировать структуру сценария (!!!) Ксерокопии его «парадигмы» висели во всех кабинетах редакторов и главных редакторов. Некоторые критики, правда, задавали вопрос, в чем заключаются писательские заслуги Сида Филда. Какое право он имеет высказывать свое мнение о том, как писать, более того, провозглашать свой метод единственно верным?
Филд развеял сомения, заявив, что он был автором у Дэвида Вольпера, известного голливудского деятеля. Два года он возглавлял сценарный отдел в Синемобайл Системс, за это прочитал более 2000 сценариев, но рекомендовал только 40.
Филд проанализировал принятые заявки и пришел к стандартному выводу: во всех работах есть ясное начало, середина и конец плюс профессиональные десять первых страниц. Чтобы сформулировать свой вывод, он использовал слово «парадигма» (образец, модель). Первый Акт заканчивается на 30 странице, второй Акт продолжается до страницы 90, третий Акт завершается на 120 странице.
…..
Филд добавил новое понятие – точка фабулы. Одна – в первом акте на страницах 25-27, другая – в конце второго, между 85 и 90.
….
Первое издание «Сценария» было настолько популярно и широко распространено в Голливуде, что авторы начали подгонять свои произведения под филдовские точки фабулы (которые они всю жизнь называли «сюжетными поворотами») так, чтобы те пришлись именно на страницы, указанные Филдом. Почему? Потому что редакторы в получаемых рукописях искали только эти пресловутые точки. И если их не оказывалось в положенном месте, сценарий немедленно без колебаний отвергали.

Мария О 29.11.2007 20:47

Цитата:

редакторы в получаемых рукописях искали только эти пресловутые точки. И если из не оказывалось в положенном месте, сценарий немедленно без колебаний отвергали.
Вот так американское, а вслед за ним и все остальное кино пришло к шаблонности. Теперь от нее всех воротит - а все уже, не вернуться и не вывернуться...

Аризона 29.11.2007 20:49

Цитата:

Сообщение от Мария О@29.11.2007 - 20:47
Вот так американское, а вслед за ним и все остальное кино пришло к шаблонности. Теперь от нее всех воротит - а все уже, не вернуться и не вывернуться...
А всё из-за Филда! :doubt:

Пишульц 29.11.2007 21:01

Цитата:

Вот так американское, а вслед за ним и все остальное кино пришло к шаблонности. Теперь от нее всех воротит
О Мария! А от таких фильмов, как "Красота по-американски" или "Форест Гамп" тоже воротит? Но они ведь скроены по тем же шаблонам. Дело, я думаю, в том, как и кто этими шаблонами пользуется.

Бразил 01.12.2007 10:57

Как обещал, выложил русский перевод "Тысячеликого героя" Кэмпбелла. Качайте и просвещайтесь! :pipe:
http://www.rapidshare.ru/485292

Лука 01.12.2007 11:17

Цитата:

Сообщение от Бразил@1.12.2007 - 09:57
Как обещал, выложил русский перевод "Тысячеликого героя" Кэмпбелла. Качайте и просвещайтесь! :pipe:
http://www.rapidshare.ru/485292

Спасибо! Интересно почитать полный текст.

Вячеслав Киреев 26.12.2007 11:10

Нашел книгу Георгия Данелии ТОСТУЕМЫЙ ПЬЕТ ДО ДНА.

Любопытно.

африка 26.12.2007 17:53

Данелия пишет не хуже, чем снимает. Смешно и грустно. Спасибо за ссылку.

Наталья 26.12.2007 19:09

"рубашка" Гришковец

Татьяна М. 29.12.2007 15:59

«Молитва Лягушки» Энтони де Мерло. Сборник рассказов-медитаций. Помогает!

Наталья 29.12.2007 19:36

Цитата:

Сборник рассказов-медитаций
- это скринрайтер. Тоже невероятно помогает

Мария О 29.12.2007 19:55

Цитата:

Сборник рассказов-медитаций - это скринрайтер. Тоже невероятно помогает
:happy: :happy: :happy: Наталья - пять балов! (Но чаще, кстати, мешает - отрывает от работы).

сэр Сергей 29.12.2007 20:03

Мария*О ! А я, вот, нашел, таки, наконец, сборник анекдотов отца Иоанна Охлобыстина!

Мария О 29.12.2007 20:11

Книга, которую я для себя открыла уже года 3-4 назад и отношу к сильнейшим... ну... э-э... пяти произведениям, созданным в ХХ веке. Умберто Эко "Баудолино".

сэр Сергей 29.12.2007 20:25

Мария*О !
Цитата:

Умберто Эко "Баудолино".
К сожалению, не читал. Но, огромное спасибо! Умберто Экко - это особенный писатель! Теперь, несмотря на нехватку времени, прочитаю обязательно!

Готенок 08.01.2008 05:51

Всех с наступившим свежим годом, желаю всем оригинальных сюжетов, интересных переживаний и исключительно положительных героев вокруг :friends: :kiss:
с выкладками из Филда собственно поконченно, так как во второй части книги автор преступает к построчному разжевыванию всей терминологии заново и пытается объяснить как написать КАЖДУЮ страницу сценария, что становится скучным читать, ни то что переводить :rage: в общем, много слов -мало смысла (сверх того, что уже выкладывалось) по принципу "краткость -сестра таланта, но мачеха гонорара" :shot:
сейчас я осиливаю книгу "Писать для телевидения" американца Мартина Кука, не знаю, встречал ли кто-нибудь, но книга вроде дельная, много формулировок и определений. Ориентированна на писателя -фрилансера, пытающегося пробиться на ТВ.
Может, кому будет интересно\полезно
:blush:
Первая из частей книги посвящена ситуационнным комедиям (ситкомам). Первая глава напичкана советами как обнаружить у себя комедийный дар или убедиться, что его таки нет и навсегда бросить это безнадежное занятие, вторая глава - уже ближе к телу и кое-что полезное можно выцепить:doubt:

Глава РАЗРАБОТКА СЮЖЕТА ТВ СИТКОМА

Одна из самых распространенных ошибок - попытаться выступить с первой идеей, пришедшей на ум. Причина, почему идея, возникшая за 10 секунд плохо работает заключается в том, что тысячи писателей до вас уже тысячу раз сообразили эту же идею. Более того, возможно уже есть масса сценариев у продюсеров, основанных на той же идее, что и у вас. Кроме того, есть вероятность, что продюсеры, прочитав ваш синопсис идеи либо отклонят его как банальный, либо передадут писать кому-то из своей команды сценаристов.
Как же создать вашу оригинальную идею. В ситкомах наиболее удачные идеи чаще всего рождаются из личного опыта. Опять же, ситком это история о забавных людях в смешных ситуациях. Обычно они происходят с персонажем либо в его личной жизни либо в его профессиональной, а иногда и в обоих сразу. Если вы порызмыслите о своей жизни - вы наверняка вспомните массу смешных историй, которые случались с вами\ вашей семьей\друзьями дома или на работе. Эти истории будут по-своему уникальны, потому что они не случаются с каждым встречным каждый день. Это означает, что когда вы будете писать краткий синопсис - ваша идея будет звучать для продюсеров достаточно свежей и незнакомой. Не поймите меня превратно: не все, что происходило с вами - достойно воплощения на экране. тем не менее, личный опыт -это то, с чего лучше всего отправиться. При конструктировании комедийной истории вначале выдумайте персонажей и их личностные качества, потом подумайте, какие события в вашей жизни могли бы быть хорошим "происходящим" в вашей истории, затем посмотрите, можно ли адаптировать эту ситуацию под персонажей и формат комедийного шоу.

Когда я впервые решил попытаться устроиться сценаристом на ситком "Полный дом" я вначале тщательно изучил сюжет. Это было шоу о трех маленьких девочках, которых вынуждены были воспитывать трое взрослых мужчин -родственников (их мать была тяжело больна). Из предложенных для расписывания идей для серий я выбрал одну, в которой одной из девочек была необходима исключительно мать. Но поскольку матери не было, кому-то из мужчин было необходимо заменить ее. Я прочитал возраст девочек и начал вспоминать свое собственное детство. Я вспомнил, что когда мне было 10-11 лет, у нас в школе было памятное мне событие: раздельный между мальчиками и девочками урок о половом развитии и взрослении. Девочки вместе со школьной медссетрой и своими матерями ушли в другую аудиторию смотреть фильм о взрослении женщины, после мамы с дочками пошли пить чай и беседовать, а медсестра вела дисскусию и помогала отвечать на смущающие вопросы. Я подумал, что это была бы классная идея для "Полного дома": Стеффи должна идти вот на такой урок, но матери нет и ей не с кем идти, так что кто-то из из мужчин должен идти с ней. Я представил себе их забавное смущение во время этих женских разговоров, но при этом - краткая мораль, которая должна была присутствовать в каждой серии "Дома" - ни смотря, что у Стеффи нет мамы, у нее есть трое взрослых мужчин, которые готовы опекать ее и пойти на все ради нее.
Я отправил краткий синопсис этой серии "Уорнер Бразерс" продюсерам и еще парочку, но понравился им именно этот. они сказали, что это достаточно оригинально и они видят простор для шуток в этой ситуации. Помню свой телячий восторг, с каким я покидал студию.
Через неделю я получил самый страшный для сценариста звонок от исполнительного продюсера с отказом моей идеи. Они решили, что урок о половом воспитании может быть негодящимся для всей аудиторией сериала. Позже, я понял, что кроме сценария шоу, я должен был еще и хорошо изучить аудиторию, так как канал и время показа был ориентирован на матерей, сидящими и с пятилетними детьми в том числе.
Хотя продюсеры и купили мою идею -они полностью переделали ее: теперь Стеффи ехала в лагерь скаутов и там участвовала в вечеринке для дочек и матерей, на которую, конечно же, она не могла пойти, так как мать отсутствует. Так что один из мужчин был вынужден сопровождать ее. Одетый в пижаму с "черпашками-ниндзя". Семейная комедия состоялась:)
Таким образом идея была переработана их сценаристами, так как обычно американские студии препочитают не иметь больше дел с автором, если он вынужден полностью переделать свой сценарий и превысил лимит переписывания вариантов сценария. Продюсеры сами уладили этот вопрос с Гильдией.Мое авторство идеи серии сохранилось, не смотря на то, что в ней не было ни одной моей фразы или шутки. Собственно, эта благосклонность продюсеров произошла исключительно потому, что изначально я принес им оригинальную и свежую идею, которую они не встречали у других авторов.
Но из этой истории я вынес важный урок: кроме сюжета и героев я должен был хорошенько изучить концепцию шоу и его аудиторию.

Зелиг 08.01.2008 13:06

Готенок, спасибо. О технологии написания ситкомов информации на русском я прежде не встречал.

Готенок 08.01.2008 14:46

Цитата:

Сообщение от Зелиг@8.01.2008 - 13:06
О технологии написания ситкомов информации на русском я прежде не встречал.
Вот и я тоже. :friends: плюс, поскольку это телевизионный формат, там далее достаточно много по структуре и правилам написания ситкомов и тв комедийных шоу. ну и некоторые, своего рода, рабочие "хитрости" :pipe:

Кандализа 08.01.2008 15:36

Готенок , спасибо, всё очень интересно!

эммина 09.01.2008 06:16

Бразил
К сожалению, там уже убрали этот файл, можно еще раз выложить???

Санчес 09.01.2008 13:18

Готенок
Спасибо, что открыли эту замечательную ветку. С интересом прочитал выдержки из трудов Сида Филда. С удовольствием приму участие в дискуссии форумчан.


Текущее время: 11:18. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot