Re: Курилка. Часть 93
Кирилл Юдин, извините... Послушал, почитал... Попав домой Пришел к выводу: в принципе вы правы. Но, к сожалению, только в принципе. Но, в частности, вы неправы.
Какое отношение ДСС имеет к фашистам?!!! Что фашистского вы усмотрели в том, что они говорили? При чем здесь фашизм?!!!! Мне думается, что данное видео приведено вами и приаязанно к надуманным обвинениям в фашизме из-за вашей антирелигиозности. И антиправославности в частности. |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Про 25 лет независимости скажу так: абсолютно любой народ можно превратить в скачущее быдло, России повезло, что она вырулила. Могло быть очень сильно иначе, и сейчас бы русские дети могли учить в школе как Америка победила во 2-й Мировой, а через пару десятков лет даже мы с вами бы так считали. Инглиш вот тоже, что бы мир без него делал. Но лично я категорически не люблю инглиш, не смогла себя заставить его учить. |
Re: Курилка. Часть 93
Язык определяет в первую очередь образ мышления, менталитет тксзть. Чем развитее языковая среда, инструментарий для описания окружающего мира, тем точнее и чётче это описание. Всё начинается с языка и им определяется. Классический пример - янкесы выяснили, что во время сражения одним из решающих моментов в управлении войсками является скорость отдания и передачи приказов. По всем расчётам пентагона выходило что английский быстрее руссого, но на практике русский всегда опережает английский. Для них это загадка природы до сих пор.Наивные...
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
А я даже представить себе этот "пидраховувач" не могу, не то что произнести. :) Особенно в приличном обществе. |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Тетя Ася,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
В русском меня приводит в восторг "рубля", всегда на кассе спрашиваю, поискать ли мне два рубля, или три рубля. А кассир мне радостно отвечает: да-да, поищите два рубля. |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Я не знаю. Для совпадений многовато. Но если рассматривать вопрос именно в рамках и контексте того, что русские считают украинский язык деревенским, а украинцы русский - собачьим, то вот и факты. Они могут ничего и не говорить, но фактами от этого быть не перестают. А есть факты в защиту украинской версии? Ну там, русские гавкать начали или типа того? А так да - русским просто везёт. Это притом, что русский, по большому счёту, даже не национальность, а менталитет. |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
В компе многое на английском, поэтому нужен хотя б на примитивном уровне. |
Re: Курилка. Часть 93
Тетя Ася,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Тетя Ася,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Тетя Ася,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Тетя Ася,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
ПС. По мне так пусть каждый говорит на том языке на котром желает. Только вот носиться со своим языком как дурак с писаной торбой, а тем более прессовать людей с тем, чтобы говорили только на мове - это преступление, а в первом случае - просто кретинизм. |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Это мне потом уже перевели ( пани такая бледная, такая красивая), ну а звучит -то как!!! |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Повторю: фашизм очень приглядно выглядит, если эту идеологию не называть фашизмом, а как-нибудь иначе. Например "Сорок сороков - русская бесконечность!" Дьявол кроется в мелочах. Печально, что это мало кто видит и готов поддаться на красивые слова и рассуждения этих мракобесов. Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Тетя Ася,
Цитата:
То есть, человек вас признал аристократически красивой, красивой, как шляхтянка :) А за звучание... Przepraszam, pani :) |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Русских слов много чуднЫх, это в детстве очень замечаешь, когда пробуешь их на вкус. Д-вор, ш-кол-а, кров-ать. Фор-ум. )) |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Или: чоловик - муж, но человек - людына Или: носок - шакрпэтка пуговица - гудзык фотография - свитлына (ну глупость же, если словобразование даже учитывать, а не только звучание) Зато - фотографировать, почему-то - фотографуваты! МЛять, а куда свитлына делась? Ну коль уж самостийное слово решили использовать. И так во всём! Ну реально какая-то дикая деревенщина с выпендрёжем прослеживается. Ну ничего не могу поделать - именно так звучит, и личная неприязнь тут ни при чём. |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Уже не худая, но по прежнему бледная. Не знаю, сойду ли теперь за гарну украинку. |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Так вот оно что, свитлыны, значит фотки. Я на ФБ первый раз когда зашла с этого айпишника, оно мне открыло страницу на украинском, я чуть не испугалась. Куча каких-то непонятных слов. Теперь буду знать. )
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Кирилл Юдин,
Цитата:
Цитата:
Аэродром, аэропорт - лэтовыще Кладбище - цвынтар ВУЗ, ВУЗы - выщи Быстрее, скорее - мэрщий Водитель, шофер - кэрманыч (от кэрмо - руль) Но они не оригинальны - та же технология была использована в Югославии. Так был скоструирован хорватский язык и боснийский язык. Лидер босняков-потурченцев Алия Изетбегович на переговорах с сербами картинно потребовал переводчика на боснийский язык и с совершенно серьезным видом слушал перевод с сербского на сербский... |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Впервые я подобное увидел, когда из АТО катафалки ехали - вдоль пути по обочине дороги высыпали местные жители и вот так стояли на коленях, пока машины проезжали село. Отвратительное зрелище. Адом пахнет. |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Кстати, о детях. Почему-то думала, что дитлахы - это детишки. А дети - диты. Пишут же на переходах "обэрэжно, диты", никогда не видела "обэрэжно, дитлахы". |
Текущее время: 00:58. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot