Приветствую!
Заголовок темы несет в себе некую иронию. Однако, обо всем по порядку. Совсем недавно на европейский и американский рынок вышла совершенно новая версия FINAL DRAFT - абсолютного лидера рынка сценарного софта (ура, ура!). Создатели готовили этот релиз несколько долгих лет и вот что получилось: 1. Добавлены карточки, меню поиска по сценам и вроде бы все....(!) 2. Кириллица окончательно убита. Если раньше можно было подменить системный шрифт на какой-нибудь кириллический, то сейчас как не подменяй - все новые функции (те же описания сцен) будут выглядеть как абракадабра. Ну а кому новые функции не нужны - тому и старые не работают, ибо частично уничтожены русские буквы Я и Ч...и чтобы их как-то набрать, приходится периодически пользоваться клавишей SHIFT, либо CAPS. Кому не терпится посмотреть на чудо заморской мысли, благодаря которому миру открылись имена JJ ABRAMS, Oliver Stone и Ron Jeremy))) - милости прошу: http://www.finaldraft.com/downloads/...inal-draft.php бесплатная, полнофункциональная демка (до 15 страниц). Ссылка приходит на имейл. Если кто победит отсутствие кириллицы в новых опциях, подкорректирует проблемы с буквами и придумает как прикрутить программе хоть какой-то полезный функционал - пишите;) |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Новость любопытная, но абсолютно бесполезная. |
1. Речь идет не о США, а обо всем мире. К сожалению.
2. Я тоже был потрясен меню поиска по сценам :happy: 3. Курьером Нью можно заменить (как и раньше) курьер файналдрафт. Однако, все новые функции (например - пометки (script notes)) по странному стечению обстоятельств не обладают возможностью выбора шрифта, поэтому там всегда будет абракадабра, как ты не меняй. 4. Имя Рона Джереми точно стало известным благодаря программе final draft, ибо чтобы привести ее в нужный вид, необходимо изрядно потрахаться :happy: :yawn: |
Ну и нахрен этот ФД российскому сценаристу? :doubt:
Я понимаю, что в ЮСЕ прикольно продавать не товар, а понты к нему (типа пылесосов Кирби или какую-нибудь чудо-хрень для похудания). Ну а нам, вмеяемым людям это всё зачем? У нас лишних бабок нет и не предвидится. А кто шикарно зарабатывает на сценариях здесь - в гробу этот ФД видал. |
Приветствую всех!
Да,полностью согласен с Директо !Басурмане ни в грош не ставят латиницу,FinalDraft на протяжении 8 версий нем к мольбам народа, MovieMagic Screenwriter6 теперь с CourierNewMMS шрифтом,который с латиницей не дружит.И программа постоянно на него падает.Думал что CeltX поможет,и начал было несколько проектов писать в версии 0.9.9.7,но оказалось что в .PDF он не выводит,функция то есть но не работала,требуя подключения к инету(и скорее всего денег).И установил я Celtx 2.0.2 2 старых проекта открылись нормально,после сохранения заметил,что в папку с проектами накидались BackUp файлы(*.RDF:*.BACKUP).На следующий день,при открытии оказалось что файлы обоих проектов занимают 0 байт,при открытии часть с простым текстом читаема (и её можно сохранить в HTML)а в части со сценарием одни крякозябры.Попытка просмотреть файлы .BACKUP-выдала интересные результаты-куча интернет адресов на сайте celtx.com-я так понимаю что программа свалиавет BACKUP к буржуям на сайт? Комп отключен от сети. Вот часть: RDF:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:cx="http://celtx.com/NS/v1/" xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" xmlns:NC="http://home.netscape.com/NC-rdf#" xmlns:RDF="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"> <RDF:Seq RDF:about="http://my.celtx.com/res/lOFcSpJWrd7f"> <RDF:li RDF:resource="http://my.celtx.com/res/8yA0XfYjlDMt"/> <RDF:li RDF:resource="http://my.celtx.com/res/I74waZtS4eSG"/> </RDF:Seq> <cx:Folder RDF:about="http://my.celtx.com/res/lOFcSpJWrd7f" dc:title="Возвращение СЃ соревнованийюПосылка" /> <RDF:Seq RDF:about="http://my.celtx.com/res/HrXtKnsb4sPA"> <RDF:li RDF:resource="http://my.celtx.com/res/QuXhZQFFartK"/> <RDF:li RDF:resource="http://my.celtx.com/res/7XbNrYUThwCQ"/> <RDF:li RDF:resource="http://my.celtx.com/res/lOFcSpJWrd7f"/> <RDF:li RDF:resource="http://celtx.com/res/SrlG9AfziwJX"/> Они там что филиал Depositfiles устроили что ли? Попытка разобраться в крякозябрах ничего не дала в HexWorkshop'е видно только повторяющиеся наборы кодов символов INT.пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ.пїЅпїЅпїЅпїЅ 494E54 2E EFBFBDEFBFBDEFBFBDEFBFBDEFBFBD Как будто все закодировали и хотят денюшку за разкодирование.Как отправить фигу по почте? Вот такой хваленый Celtx.Какие там нафиг карточки ГероеFF,когда они сами спрятались за закорючками? Пишу сие исключительно предупреждения для,у меня сгорело всего лишь 8 и 6 страниц,восстановить несложно,а если бы их было 80? На десерт-по инету гуляет Screenwriter6 на 5 дней,кряк есть но с вирусом,да к тому же не работает,будте Бдительны,ТоварищЩ! Нашел недавно рабочую Screenwriter2000,но у неё отсутствует пункт меню View-это так положено или у невезухи праздник? P.S.Может забыть про PDF, забросать буржуев плевками,и слится в экстазе с Писарем? |
Цитата:
|
Двоечник Сценарист
Я уже писал здесь насколько мощно Селтикс кинул всех российских творцов, проигнорировав кириллицу в половине ключевых режимов своей недопрограммы. Можете проверить по их форуму - сколько там постов с просьбой о полной поддержке кириллицы за несколько лет накопилось( Да и вообще - крайне странные ребята-производители. Раздел bugs пестрит замечаниями, а они новые версии выпускают примерно раз в год-два! Впрочем, final draft хуже во много раз. Послушайте Кирилла. Пользуйте СОФОКЛ! Быстро, просто и все там есть. |
Цитата:
я протестировал новую версию келткса на МАС и ВиндеХР2 русском. Причём тестировал русский вариант келткса и немецкий. Оба варианта абсолютно идентичны и признают как и кириллицу, так и латиницу, полностью поддерживают мультимедийные файлы, фото и так далее. Разница есть лишь именно в отношении к программе самих "макентоша" и "винды". Например. Если мне надо открыть большой готовый текст кириллицей: ВИНДОВС 1. перегоняю его из (док) в (тхт) блокнотом. Келтх отлично принимает такой формат через "импортировать сценарий". Далее с текстом можно делать всё, что угодно. При сохранении проекта в формате (келткс) текст будет на кириллице как бык. 2. если теперь мне надо перегнать его в ворд, то "импортировать в", текст снова будет в блокноте в формате (тхт), даже формат роде как сохраняется сценарный (хотя скорее будет выглядеть смешно). Из блокнота перегоняете в вордовский (док). К сожалению, форматировать снова придётся. Иначе кириллицу НЕ сохранить -- !!! 3. При попытке "отформатировать текст" келткс автоматом подключается в сеть. Так понимаю, что окончательно форматирование происходит у них на сервере (абсолютно бесплатно). Кириллицу сервер НЕ поддерживает - вот тут да, плохо. То же и с форматом PDF - бесполезное занятие. Однако с 1 и 2 реально проблем нет. возможно потому, что винда русская... МАС В макентоше с кириллицей так не получается почему-то (у меня Тигр немецкий, возможно Лео русский уже поддерживает). Однако в родненьком формате (келткс) ну абсолютно ни малейших проблем нет. Поэтому через выносной диск (заодно чтоб не потерять тексты) я перегоняю проект в винду, и там вывожу в ворд. Благо сам формат русских текстов меня не интересует, а с латиницей ни малейших заплетаний нет вообще. Но да, для эксплуатации таким образом Келткса в РФ возникают большие сложности, сводящие всю прогу к непригодности. Разве что ВСЕ студии перейдут именно на "Келткс" и будут принимать проекты в таком формате - звучит, разумеется, глупо. Тем не менее, сама программа - сердце радует. Поменять сцены местами - секундное дело. Карточки, персонажи, заметки на полях и так далее - да просто экономит море времени. Мне думается, что всё же намного проще делать проект в Келтксе, и потом отформатировать в ворде. Быстрее уж точно. Хотя, можно и дальше поиграться с хитростями как обмануть программу. Поскольку для форматирования в формате PDF проще использовать "Опэн Офис", который очень даже не хуже ворда, если не лучше, особенно в отношении форматов. |
Виктор Эль
А вот и нет;) Не идентичны. Проблема с Celtx - при экспорте сценария в txt часто обрезает некоторые строки, написанные кириллицей! Также попробуйте включить функцию type set (в русском варианте локализации - ТИПОГРАФ) - кириллица невидима! Попробуйте сделать в данном окне pdf файл - тот же результат:( И таких мелких проблем в процессе работы возникает МАССА. Я уж не говорю про вылеты программы с уничтожением уже готовых проектов! Загляните на сайт разработчиков в разделы bugs и suggestions. Посмотрите насколько ВЯЛО работают над улучшением начинки celtx! и сколько там накопилось претензий. Переводу на русский мы обязаны группе энтузиастов, но сами создатели софта уже несколько лет крайне инертны. Все что выпущено за последний год - одна небольшая заплатка. Поэтому, программа радует сердце лишь до тех пор, пока Вы не начали в ней работать( А уж карточки, персонажи, заметки на полях и т.п. - все это с легкостью находится в Софокле. |
Виктор Эль
К сожалению даже после сложного перевода из Келтикса в Ворд текст приходиться снова тщательно вычитывать - по непонятной причине в произвольных местах пропадает часть фраз. Кроме того, в Келтиксе очень сложно вставить ремарку внутри реплики персонажа. По сравнению с Софоклом существенное преимущество - проверка русской орфографии. Но так как всё равно нужно в ворд переводить - преимущество относительное... |
Директо и Туамоту, но я же не пытаюсь вам навязать Келткс! Я как раз наоборот сторонник НЕпрограммой работы, то есть карточки и так далее можно напринтерить стандартные и развешивать их на стене в кабинете, тексты ставить сразу в ворде и так далее кому как удобней. Мне удобней, например, потому что мало что может случиться с компом, ну или наглядный пример на стене перед лицом всегда лучше, чем отковыривать его их прог.
Софокл не тестировал детально, не в курсе... Точнее было как-то, но не присел, и потом это вроде как не бесплатная прога. А вот полную "голливудскую продюсерскую" версию ФД пробовал - крутотень до определённых границ, однако стоит заоблачно и пираткой пользоваться у меня нет юридической возможности, равно как и необходимости - до голливуда как до неба бобриком по-пластунски... Директо Цитата:
Цитата:
Цитата:
Туамоту Цитата:
Цитата:
Цитата:
Друзья, а где можно заиметь бесплатную версию "Софокла" на русском, или хотя бы немецком языке? Кто подскажет? С английским не дружу блин,.. только с англичанами, особенно с англичаночками :))) |
Виктор Эль
Виктор. 1. Вычитывать весь сценарий, чтобы найти на 46 странице пропуск строки!?? ЭТО НОРМАЛЬНО?:) Я никогда ничего подобного не видел ни в одном текстовом процессоре. 2. Я не только про ПДФ говорил (обойти эту проблему легко), я говорил про ТИПОГРАФ! Попробуйте проверить! Это - одна из полезных для меня функций СЕЛТИКСА, которая совершенно не работает, НЕ ВЫВОДИТ НА ЭКРАН РУССКИЕ БУКВЫ. 3. МАК или ПС - не имеет значения. Загляните на форум разработчиков. Они ОФИЦИАЛЬНО подтвердили, что поддержка русского языка НЕПОЛНАЯ, так как есть определенные проблемы с typeset и в ближайшее время их НЕ ПОБОРОТЬ. Что касается ФД. Чем Вам нравится "продюсерская версия"!? Там все функции не расчитаны на кириллицу, то есть Вы не сможете использовать преимущества программы. Да и какие там преимущества?:)) Повторюсь, посмотрите Софокл;) Не берусь судить о легальности его исопльзования, так как создатель программы скрывается от выплаты налогов)) Судя по американским форумом, Софокл в связи с этим - уже давно shareware. |
Все это излишества. Поставили себе макрос в Ворд (здесь есть на скринрайтере) и радуйтесь :)
А на отдельном чистом листе А4 можно схемы малювать для сюжетных линий и т.д. и т.п. По крайней мере, я так делаю. Удобнее намного, чем даже в том самом Кельтиксе ковыряться. |
Ференц
Софокл проще Ворда. И для сценария удобнее. |
Директо
Цитата:
Да и вообще смешно - КАК программа (любая) может высчитывать время сцены и примерный бюджет?.. Пусть нам терминаторы капусту на закваску шинкуют? :) "Я, Робот" - вот к чему ведут нас лентяи :))) |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Виктор Эль
Я бы с Вами поспорил про расчет примерного бюджета. Американский формат на то и придуман, чтобы понимать сколько длится та или иная сцена в сценарии. Добавьте к этому, что программа может сосчитать количество персонажей (и умножить на количество смен), засечет сколько у Вас натуры и интерьеров и проч. и проч. Если Вы вобьете реквизит, костюмы и другие вещи, то в финале ПРИМЕРНЫЙ бюджет получить будет действительно несколько проще, чем расчитывать все самому на бумажке. На мой взгляд, калькуляцию действительно должны делать терминаторы;) |
Директо
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Но не факт, Директо, всех нюансов не учесть, поэтому я с Вами согласен. Кирилл Юдин Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Вячеслав Киреев
Да :happy: п.с. Вячеслав. Теперь (согласуясь с логикой данного портала) нам нужно схлестнуться в невиданном споре, страниц эдак на 100 со взаимными оскорблениями и перечислениями фактов (взятых на скорую руку из интернета) :yawn: :yes: |
Цитата:
|
Цитата:
5 минут - это очень большой недометраж. Единственное объяснение такому казусу - высокая интенсивность некоторых сцен, т.е. то, что на бумаге было на страницу (на минуту), сняли на 10 секунд. Для прокатного метра хронометраж вообще не особо важен. Он важен для сериалов и тут уж каждый выходит из положения по-своему - кто страницы считает, кто знаки и как эти страницы / знаки связаны с качеством сценария, мне совсем непонятно. |
Цитата:
В результате съёмок оказалось, что примерно столько и не хватает, на сколько я сократил. Вывод: "Софокл" показывал наиболее точный хронометраж! Даже при настройках по умолчанию (хотя там расчёт на английский язык). Но, в принципе, там легко настроить счётчик времени под стиль конкретного автора. |
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Вложений: 1
Не очень понял, в чем заключается проблема работы с кириллическими символами. Проблему поддержки русского текста в Final Draft версий 7 и 8 решил довольно просто (причем без подмены шрифтов):
1) File -> New 2) Format -> Elements ... 3) Перейти во вкладку Font 4) Нажать кнопку Set Font... 5) Выбрать шрифт Courier New и нажать Ok 6) В той же вкладке Font нажать кнопку Aplly Font/Size to all Elements 7) нажать Ok К сожалению, такую последовательность операций необходимо проделывать для каждого отдельного документа (сценария). Возможны случаи, когда для определенного текста нужно указать особый (в нашем случае, поддерживаемый кириллические символы) шрифт. Рассмотрим случай с созданием титульного листа. 1) Document -> Title Page 2) Edit -> Select All 3) Format -> Font... 4) Выбрать шрифт Courier New и нажать Ok Это же решение работает и при импорте текста из файла. Экспорт в формат RTF. 1) File -> Save As ... 2) Указать имя файла и выбрать тип файла Rich Text Format (*.rtf) 3) Скорее всего при открытии полученного rtf-файла в Word'е текст отображается абракадаброй. Что бы это исправить, необходимо открыть rtf-файл в текстовом редакторе (желательно не в notepad) и произвести замену fcharset0 на fcharset204. Сохранить изменения. Не возникло проблем и с экспортом в формат *.txt |
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Цитата:
|
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Аж попробовал. Открыл "Блокнотом". Понял. :) Недостатки выяснили. Решаемо.
А кто возьмётся расказать о достоинствах этого софта? |
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Вложений: 1
Цитата:
Как один из вариантов упрощения настройки FD можно воспользоваться функционалом шаблонов (templates). После того, как был установлен нужный шрифт (в нашем случае Courier New) через Font -> Elements… , выполняем команду File -> Save As… В появившемся окне в поле «Имя файла» вводим что-то типа RussianScript, а в поле «Тип файла» выбираем «Final Draft Template (*.fdxt)». Файлы в формате *.fdxt – чистой воды xml-файлы и могут быть вручную отредактированы. Далее, в вашем любимом текстовом редакторе (я использую Edit Plus) открываете файл RussianScript.fdxt. Заменяете все вхождения фразы «Courier Final Draft» на «Courier New». Сохраняем изменения. Все шаблоны FD хранятся в директории Final Draft 8\Stationery\ , туда и копируем файл RussianScript.fdxt (см. в аттаче) В официальной документации сказано, что шаблон, примененный при создании последнего нового проекта, будет использоваться по умолчанию. Т.е., выполнив команду File -> New from Stationery… и выбрав из списка шаблон RussianScript, вы указываете, что этот шаблон будет использоваться по умолчанию для всех вновь создаваемых документов. Нужный шаблон возможно применить и уже для существующего проекта. Для этого достаточно выполнить команду Font -> Elements… , в появившемся окна нажать кнопку «Apply a Template…» и из дерева шаблонов выбрать RussianScript. Цитата:
А если говорить серьезно, то с FD я знаком не более 2-х часов и я понятия не имею о его достоинствах. Мне, если и нужно пару страниц написать (в этом деле я абсолютный чайник), то предпочтение, не без вашего, конечно, участия, Кирилл, отдаю Софоклу. |
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Так ото ж.:)
Я в который раз пытаюсь изучить этот софт и непредвзято оценить его достоинства. И никак. Столько геммору - тут подпраивть, там заменить, тут пересохранить. Ну, думаю, может все эти мороки чем-то оправданы. И ничего не нахожу в этой "программе №1 для профессионалов" хоть чуточку удобнее "Софокла". А форматирование ремарок, так и вовсе в Софокле мудрее сделаны. Впрочем, как и заголовков сцен. Об экспорте вообще молчу. При открытии "FD", мне всё время кажется, что просто открыто несколько редакторов одновременно, в каждом из которых можно делать отдельные пометки (как бы и не особо интересная фишка). Перемещение сцен при помощи окна навигации в "Софокле" так же толковее сделано. Ну, разве что читать голосом вслух "Софокл" не может (а оно надо вообще? :) ). Резюме: как был FD фигнёй с понтами :) так ей и остался. |
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Цитата:
Но имхо Celtx имеет все, что есть в них, но проще и удобнее + приятный интерфейс. Может кто нибудь хоть 1 отличие от Софокла и ФД назвать? |
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Цитата:
|
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Цитата:
Зачем велосипеду карбюратор? Оправдание того что программа платная? В Celtx скорость написания сценария практически равна обычному набору в Ворде (лишь бы муза под боком стояла). Перетасовка сцен, карточки и т.д. есть и в Celtx. Так же профили от комикса до радио-пьесы, раскадровка и прочее. И все это до жути удобно. И сделана не на "отвалите", а регулярно обновляется, что зачастую для бесплатного софта фантастика. ПС: Это не на правах рекламы :) просто реально хочу узнать отличия от платного "брата" ФД и заброшенного такого же Софокла? |
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Цитата:
Пы Сы Взламывать не рекомендую, каждая версия с номером идет, если редактору вышлете...творческий путь очень реалистично закончится в каталажке. |
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Цитата:
|
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Цитата:
(я не понтуюсь, это правда так). |
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Цитата:
|
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Цитата:
Цитата:
|
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Цитата:
|
Re: Final Draft 8 - новая версия сценарного софта №1
Цитата:
1. В Софокле лучше продумано автоматическое форматирование. Ремарка – достаточно при наборе речи персонажа открыть скобку и строка тут же форматируется под ремарку. Закрыв скобку – автоматически возвращаешься к формату речи персонажа. Никаких ограничений нет, как в ФД, где переход в формат ремарки достигается нажатием специальной клавиши, и допустим однажды – только на следующей стоке после имени героя. Остальные блоки форматируются автоматически, подчиняясь логике набора текста. Форматирование названия сцены (Места действия и времени) легко программируется начальными словами, которые можно вписать в соответствующее окошко настроек. В ФД – я вообще не нашел, где это делается. Тот же ИТН. НАТ. - в русской раскладке там вообще можно автоматизировать? В Софокле я автоматизировал кучу всяких примочек, типа формата строки, начинающейся как: "ИЗ ЗТМ", "В ЗТМ", "монтажная нарезка", "конец" и т.п. Просто всписал дополнительно к уже имеющимся английским вариантам в специальное окошко - и всё. Теперь все эти блоки форматируются автоматически, при распознавании ключевых слов. Причём не знаю, можно ли это в русской раскладкесделать в ФД, н ов Софокле это делается в одном очень удобном окошке, логически понятным и простым способом. 2. Проблемы с русификацией текста в Софокле вообще не стоит – выбрал любой шрифт поддерживающий кириллицу – и в путь! В ФД – это постоянный геммор. Оно-то конечно всё можно решить, но тогда все преимущества софта, как бы нивелируются –ведь при всех этих лишних телодвижениях, пропадает сама суть – удобство и экономия времени. Так ведь и в Ворде с обычным "Писарем" текст набирать можно – не сильно-то в итоге уступает, а с допами ворда, так и вовсе задумаешься, что лучше. Что уж говорить об узкопрофильном софте? 3. Удобство навигации в Софокле лучше. Отличная древовидная навигация, с возможностью прямо в этом окне перемещать целые сцены, изменять названия сцен, ставить пометки и писать примечания. 4. Сохранение в rtf в Софокле происходит без каких-либо проблем. Никакие манипуляции для отображения нормального кириллического текста в Ворде, как это нужно в ФД, не нужны. Таким образом, возникает вопрос, если уже 8 версий ФД вышло, не считая внутриверсиооных апгрейдов, и все проблемы так и остались, то зачем этот апгрейд вообще там нужен, если есть вменяемый и удобный Софокл? |
Текущее время: 01:55. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot