Слэнг и вульгарные выражения
То, что в массовом, а не артхаусно-фестивальном кино не следует использовать мат - ясно. А вот насчет выражений типа "жопа", "гавно унылое", "засранец", "клевая телка", "сука" и.т.п. от 2-х редакторов услышала радикально противоположные мнения. Посему пребываю в когнитивном диссонансе и желаю узнать мнение колег.
Делали ли вам редактора замечания по этому поводу? |
Re: Про жопу
Я таких нехороших слов даже в устной речи не допускаю. Вот "х..." - совсем другое дело.
|
Re: Про жопу
Тетя Ася, ну, по поводу "клевой телки", какой может быть когнитивный диссонанс? Это не ругательство, а слэнговое выражение. Если персонаж относится к социальной группе, использующей слэнг, то почему нет?
"Суку", вполне можно встретить и в советском кино и, далеко не всегда. по отношению к собаке женского пола. Вполне, таки, себе слово. Во всяком случае, не мат. К "засранцу" публика привыкла, благодаря Володарскому, еще в 80-е - 90-е... Думаю, если уптебление "засранца" оправдано и к месту, то почему бы и не использовать... "Жопа" той же природы, что и "засранец", так что. аналогично. Вот, против "гавна унылого" (правильно по-русски, все-таки, "говно") я бы возразил. Можно подыскать адекватное слэнговое выражение. |
Re: Про жопу
Цитата:
|
Re: Про жопу
Цитата:
Цитата:
|
Re: Про жопу
Алхимик,
Цитата:
Это, уже, вполне, принятое вырожение. Хоть и крепковатое... Но, думаю, не крамола. |
Re: Про жопу
Тетя Ася,
Цитата:
Слэнг довольно богат и используется сейчас в рейтинговых программах ( "Наша Раша") и ситкомах ("Универ", "Реальные пацаны"), там существует масса выражений, которыми можно заменить эту резкость... |
Re: Про жопу
Цитата:
|
Re: Про жопу
Цитата:
|
Re: Про жопу
В 4-х серийной мелодраме просили убрать слова "дерьмо" и "засранка". Слово "засранка" изменила, а "дерьмо" оставила. Оно прозвучало с экрана ТВ. :)
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
А насколько возможны сленговые выражения, слабо известные широкому кругу зрителей? Или же, всё-таки нужно даже сленг адаптировать под масс-зрителя?
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
-Подай зайчики и герой подает ножницы или другой хорошо узнаваемый инструмент. Или местные колоритные выражения, не требующие объяснения. А если ни фига не ясно, не нужно. Так думаю. |
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Тетя Ася,
Цитата:
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
Но с другой стороны, если фильм о бандитах, то дозировано временами должны звучать специфические жаргонизмы, более-менее понятные для любого зрителя. Глупо, когда два бандита будут вести философские беседы языком академиков. В это просто никто не поверит. Но и перебора здесь нет. Нет перенасыщения диалогов специфическими тюремными терминами, которые понятны будут лишь сидельцам со стажем, а для широкой аудитории это будет китайская грамота. В фильме про панков - должен быть слэнг панков. В фильме о лётчиках или моряках должны использоваться жаргонизмы профессии. И если для раскрытия характеров в истории нужны "крепкие слова", то не стоит их бояться и краснеть, вставляя в сценарий. Разумеется, только чтобы не было перебора и это было по смыслу. |
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Вот ещё один пример, один из моих любимых. Портной по призванию даже собираясь на войну мыслит категориями портного.:)
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Кстати, да, мне в последнем проекте тоже замечания прислали подобные. Пришлось "прилизывать" диалоги, хотя словечки были безобидные типа "хреново", "бздюлина", "чмо в ботах" и т.п. Один персонаж у меня там грубый и несдержанный. Был...
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
P.S. "Дикий" не мой сериал. Кандализа, а какой Ваш проект? Если не тайна, конечно. |
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Кодер, его снимать будут осенью, когда выйдет, сообщу, но выйдет на РТР. У НТВшных героев наверное другие диалоги.
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Говно, дерьмо, засранец и прочее это никакой не сленг. Это просто уличный жаргон. Это экспрессивная лексика, выражающая отношения говорящего к определенной социальной группе. Все эти слова использовать можно, и нужно, так как они характеризуют персонаж. Жаргонизмами можно свободно показать даже то, к какой эпохе относится юность персонажа. Например, тетка, которая хипповала в юности, может до сих пор использовать выражения типа "хиппуешь, плесень" и пр., отсылая зрителя (который в курсе, конечно) к семидесятым.
Слово говно, кстати, лучше, чем дерьмо. Это ведь по сути переделанное гуано. А что плохого в гуано? Это удобрение. Так и говно сдабривает речь, делает ее более плодотворной. :) Вложите слово "засранец" в уста бабушки, и пусть она скажет это про внука, но ласково, и слово заиграет новыми красками. Ха-ха! От интонации зависит. Еще в Вечном зове старик говорит о Полипове: "Полип - к жопе прилип". Он выразил эмоциональное отношения зрителя, поэтому слово не коробило. Если приличная девушка будет кричать: "У меня в холодильнике жопа!" в сериале типа "Деффчонки", это будет безвкусица, невкусная жопа. Надо чтобы жопа была вкусной. И говно чтобы было вкусным. Вот Бодров вкусно сказал в "Брате": Не брат ты мне, гнида черножопая. Вся страна его поняла и восприняла как завет. Мне тоже как-то рекомендовали заменить слово "нахер" на "нахрен". И вообще везде хер надо менять на хрен, потому что хер это член кабана, а хрен - растение. Его едят даже. Можно экспрессировать культурно, научно. Например называть старую женщину пулярдкой, как в одной советской оперетте. Хороший сценарист знает, как помещать жаргонизм в контекст и в чьи уста вкладывать. Другое дело, что центральные каналы рекомендуют не применять непонятные массовой аудитории слова и понятия. Например, нельзя в сериал на Первом или НТВ вставлять персонаж-эмо. Его все равно заменят на "металлиста" или панка, то есть то, что масса уже переварила в сознании. В Грозовых воротах герой Жидкова, увешанный железяками и с длинными волосами, слушает "Гостей из будущего". В "Кадетстве" есть девочка, которая зовет одного из героев на грандж-вечеринку, а приводит в обычный найт-клаб, где звучит тумс-тумс. Поэтому ваши оригинальные находки и обалденные жаргонизмы будут заменены на старье. УГ заменят на "фигню", Пацтулом заменят "на четкий прикол", и вообще весь олбанский отправят к чертовой матери, потому что это не мазёво. Такое вот моё имхо. :) |
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Драйвер,
Цитата:
Зрители прекрасно поняли, что он хотел, сначала, написать :) |
Re: Слэнг и вульгарные выражения
В фильмах из США, если у них соответствующий рейтинг, очень часто используют мат или просто грубые выражения. Там это нормально. Главное, чтобы речь казалась натуральной. А у нас другое дело. В общем, я думаю, стоит просто уточнять это у редакторов, с которыми работаете.
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
Ну конечно, все так и повелись, что на самом деле оно, ("не вкусное" удобрение нации) - герой нашего времени. |
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
Цитата:
Русские маты конкретные. Конкретный посыл в конкретные отверстия. И что могут с вами сделать в случае чего. Полная конкретизация всех действий, которые последуют, если вы чего-то не поймете. Лирическое отступление. В армии у нас был таджик, который ненавидел армейские команды, так как с тадж. они переводились гнусно. Например кругом - мягко говоря, трахни в задницу. Бегом - быстро трахни, и прочее. В Средней Азии вообще ругаются смачно, определенно, адресно и с наслаждением. Переводя некоторые выражения на русский, типа я твой мама .бал, твой папа е..л, твой паспорт и так далее, включая сестру, брата и так далее. Цитата:
Цитата:
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Заступлюсь за "Брата". Диалоги там действительно очень хорошо и профессионально прописаны для всех персонажей.
Кстати, бомж - немец, говорит практически на литературном языке. |
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
Данила Багров, кстати, никогда не был героем никакого времени, это глупый журналистский штамп. Но ваше понимание моей реплики поражает своей проницательностью. Сравнимой лишь с вашим же тонким пониманием сарказма и иронии. Цитата:
Цитата:
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
Хотя, как пример, возможен случай, когда не очень образованный человек принимает какой-нибудь научный термин за ругательство и начинает его использовать в этом качестве. |
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Тетя Ася,
Цитата:
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Нарратор,
Цитата:
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Игуанодон(т) - тоже такое... обидное древнее животное.
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Напомнили. В советское время еще было, в НИИ, где мама моя работала. Был там один сотрудник, индонезиец. У нас институт окончил,женился и остался в СССР. Так вот, у директора НИИ была очень вредная секретарша. Однажды она чем-то этого индонезийца допекла и он ее креветкой обозвал. Она обиделась, побежала директору жаловаться. Тот - на ковер провинившегося.
- Слушай, я знаю, что она стерва еще та, но почему креветка-то? - Вы креветку видели? Она вся такая красивая, чистенькая, розовая, а в голове у нее говно! Начальник долго ржал, провинившегося простил, но велел извиниться официально перед дамой. Случай этот быстро стал известен всему НИИ. И с тех пор слово "креветка" стало там практически официальным ругательством. |
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
Хоть и немного не в тему, но мне вот вспомнился забавный случай с ненормативной лексикой, может, кому пригодиться для сценария. Как-то в Москве строили мы один объект на котором работали и китайцы. Так вот каждое утро, когда наша бригада появлялась на объекте и завидев китайцев, которые прямо там и жили - один наш рабочий всегда вскидывал руку, потрясая зажатым кулаком в воздухе в виде "но пасаран" с плакатов времён кубинской революции и добродушно улыбаясь выкрикивал китайцам "Заебись!" Первые дни китайцы настороженно на всё это дело смотрели и никак не реагировали. Но однажды с самого утра на объект заявились дружной толпой в костюмах и галстуках - прораб, архитектор, заказчик, подрядчики и субподрядчики. Китайцы, переполошившись и видя официальную делегацию, побросали инструменты, кто где чем был занят, вытянулись по струнке и все как один вскинули кулаки вверх и громко, радостно и дружно рявкнули "Заебися!" Больше всех, конечно, был озадачен заказчик. Он прямым текстом резонно так и спросил - "что у вас тут за х..ня творится?" Но видя счастливые лица китайцев понял, что очевидно, это был какой-то особый и уважительный вид приветствия, что со стороны китайцев так и было на самом деле. поэтому так и пошло дальше, если на объекте слышалось радостное "заебись", значит кто-то с кем-то здоровался.:) |
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
Цитата:
Багров не скинхед, и покушаясь на жизнь некоего Чечена, он выполняет только просьбу брата. Так же спокойно он мочит русских бандитов, он в принципе даже никого не ненавидит. Кстати, он даже на сленге не говорит. Язык Багров - вполне пристойный, без матов, он уважительно относится к женщине. Любит маму, брата. Он типичен. На гниду чернож.пую он просто рассердился из-за плохого поведения гниды. До этого он спокойно ехал и никого не трогал. Как боксер Кузнецов, по сути не скинхед, забил студента-таджика, сославшись на то, что тот в подъезде среди бела дня раздел его ребенка. Возможно что то был не акт педофилии а просто ссора из внутренней расовой неприязни, которая вышла у Кузнецова за рамки. Ну, ладно, что-то я отвлекся от темы. Просто насчет не-геройности Багров я немного не согласен. Его именно в контексте Печорина нашего времени обсуждали даже религиозные журналы. |
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Цитата:
|
Re: Слэнг и вульгарные выражения
Народ, подскажите, возможно ли использовать полноценный такой, душевный мат, "запикав" его. Ну, т.е. всем будет понятно что это за слово, но полностью произнесено оно не будет. С художественной точки зрения такой вариант устраивает. Планируется полукомедийный проект, возможно даже будут появляться черные таблички с надписью "censored".
Не противоречит ли этот завуалированный мат каким-нибудь законам о мате на телевидении, гласным и негласным? И есть ли, реально, какие-то нормативы официальные или каждый раз отмерять матерок на глаз? |
Текущее время: 17:15. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot