Не нашел на сайте никакой информации типа глоссария (терминологии) сценариста.
В сценариях употребляются различные терминологические сокращения, типа ИНТ (интерьер) ЭКСТ (экстерьер) и так далее. Хотелось бы ознакомиться с полным списком таких терминов-понятий. Подскажите плиз где это можно узнать. Спасибо. |
Продолжу.
Если в сценарии пересекаются эпизоды снятые в рисованной анимации, штриховой анимации, 3-D анимации, обычном кино ( сомневаюсь в правильности формулировки) связанные одной сюжетной линией, как они разделяются и обозначаются. И еще, если в реальном (?) кино, появляется персонаж в своем мультипликационном облике, как быть с оформлением сценария? С уважением Сергей Лонели :cry: :friends: |
Цитата:
ИНТ.(НАТ). ДОМ (УЛИЦА). НОЧЬ (УТРО). АНИМАЦИЯ. Т.е. выделить анимационные сцены словом анимация. |
Цитата:
А если серьезно, какие источники говорят об этом профессионально? С уважением Сергей Лонели :cry: |
Цитата:
|
Ферби Дата 3.01.2007 - 20:35
Цитата:
Спасибо за совет С уважением :friends: Сергей Лонели :cry: |
Цитата:
|
Вячеслав Киреев Дата 3.01.2007 - 22:04
Цитата:
Мне жаль о моей неосведомленности. :doubt: С уважением :friends: Сергей Лонели :cry: |
А на мой вопрос так и не ответили :(
Повторю :) Не нашел на сайте никакой информации типа глоссария (терминологии) сценариста. В сценариях употребляются различные терминологические сокращения, типа ИНТ (интерьер) ЭКСТ (экстерьер) и так далее. Хотелось бы ознакомиться с полным списком таких терминов-понятий. Подскажите плиз где это можно узнать. Спасибо. |
В книге Червинского (есть здесь на сайте) есть общие обозначения. Этого достаточно. Более детально, на профессиональном уровне, вы все равно не напишите, особенно если вы новичек. Да и не надо, наверное, потому что для этого режиссерская разработка существует, а в задачу сценариста это не входит. Но если вы напишите интересную историю, даже если у вас что-то будет оформлено не по правилам, редактор вам обязательно на это укажет и подскажет, как и что исправить.
|
Цитата:
Цитата:
"Кто подставил кролика Роджера?" подходит? |
Цитата:
Р.S. Английский - только со словарем :yes: :doubt: С уважением Сергей Лонели :cry: |
Цитата:
Голливудские сценарии на русском есть здесь: http://www.kinotime.ru/download.php?list.2 А вот оригинальные сценарии "Пластилина колец": http://www.talamasca.ru/lotr/f.html |
Цитата:
Впрочем, был давно, анимационный фильм Д. Черкасского "Остров сокровищ" с интерполяциями(?) реальных актеров... Спасибо за информацию :friends: С уважением Сергей Лонели :cry: |
А скоро Старый Новый год :lips:
Цитата:
|
Текущее время: 15:57. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot