Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Свободный форум (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Помогите с переводом (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=1882)

Сабитов Жаксылык 17.05.2009 18:52

Перевожу сценарий на английский язык, столкнулся с тем, что не могу переввести За кадром (голос за Кадром). Как он переводиться на английском языке.
Думаю кто читал сценарии на английском может помочь.

Холл Иксилич 17.05.2009 19:05

VO - VOICE OVER - если совсем за кадром - "повествователь" читает текст как в начале Касабланки
OS - OFF SCREEN - говорящий в сцене, но просто не присутстсвует в кадре
Жаксылык - выложите страницу-две из того, что вы уже перевели и я скажу вам стоит ли продолжать сие... конечно ИМХО и только ИМХО

Сабитов Жаксылык 17.05.2009 19:20

Цитата:

Сообщение от Холл Иксилич@17.05.2009 - 19:05
VO - VOICE OVER - если совсем за кадром - "повествователь" читает текст как в начале Касабланки
OS - OFF SCREEN - говорящий в сцене, но просто не присутстсвует в кадре
Жаксылык - выложите страницу-две из того, что вы уже перевели и я скажу вам стоит ли продолжать сие... конечно ИМХО и только ИМХО

Уважаемый Холл Иксилич,
перевожу не я лично, а знакомый переводчик, завтра просто иду получать почти готовый перевод, остались мелочи перевести в том числе и Голос за кадром.

Сабитов Жаксылык 17.05.2009 19:21

Холл Иксилич спасибо за помощь :friends:


Текущее время: 22:13. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot