Показать сообщение отдельно
Старый 01.08.2008, 11:37   #411
Смотритель
Заблокирован
 
Регистрация: 01.11.2007
Сообщений: 481
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Веселый Разгильдяй@1.08.2008 - 03:27
все таки насколько ленивый тут на форуме народ время от времени появляется...десятилетиями пишут во всем мире сценарии с закадровым голосом/монологом и не только. неохота что ли по интернету полазить? почитать и посмотреть классику и не только? чего тогда в профессию лезть если лень даже элементарные азы сначала если не изучить то хоть почитать?
Коллега ВР, попеняю вам на несправедливость по отношению к коллегам. Знание английского (да и других языков) - штука хорошая, полезная, но все-таки для сценариста не обязательная. (Сегодняшний киновед без английского - нонсенс, хотя и таких в изобилии, но сценарист, даст Бог, выживет.)

Кроме того, есть технический мини-момент, который меня все-таки озадачивает (т.е. КАК решать). Именно тот самый закадровый голос. Вы прекрасно знаете, что в англоязычной сценаристике есть два основных варианта (и ПРАВИЛЬНО, что есть):

V.O. - voice over, то есть, "голос поверх (изображения)", если буквально "толмачить". По сути - рассказчик, которого в данной сцене (сценах) НЕТ. Повествователь, Narra***.

O.S. - off-screen ("за кадром", т.е. вне зоны видимости). Голос звучит, человека мы не видим (камера не на нем), но он в сцене УЧАСТВУЕТ. Причем в этой сцене запросто может и появиться. (Что чаще всего и происходит.)

ОЧЕНЬ разные вещи. (Кстати, хороший пример V.O. - не только Fight Club, но и American Beauty, и The Big Lebowsky, etc. Примеров O.S. - в каждом фильме вагон.) Так вот, вещи-то разные, но в Отечестве нашем все идет в одном флаконе: (З.К.) - за кадром, то есть.

Здесь-то как быть, как "изголяться"? Как эти две принципиальные вещи РАЗВОДИТЬ?

Как я понял, изначальный вопрос в ветке был отчасти и об этом.
Смотритель вне форума