ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ С ПЕРЕВОДОМ БИБЛИИ СЕРИАЛА "ФРИКИ И ГИКИ".
дорогие коллеги:
- Брэд Кобыльев
- Танцующий Дым
- Люсяндра
я перевел и отредактировал первые 4 страницы текста. в файле подстрочника они выделены жирным курсивом.
могу их повесить прямо здесь.
НО!
возникла проблема. дело в том что я сначала ошибся и скачал НЕ ВЕСЬ файл. теперь я скачал его в полном объеме. и получилось аж 57 страниц английского текста...
я прекрасно понимаю что перевести все это да еще бесплатно - большая работа.
поэтому прошу подумать и прикинуть свои силы и время - кто сколько (объем) страниц возьмется переводить.
скажем если каждый переведет по 10 страниц - уже хорошо. при этом не следите за ошибками и затыками - я потом сам пройдусь еще раз по переводу, объединю стилистически и отредактирую.
а на оставшийся текст буду искать добровольцев.
напишите что вы думаете по этому поводу здесь или в личку.
тогда уже и я отвечу - кому с какой по какую страницу переводить.
еще раз спасибо.
CU
__________________
Если ты направляешься к цели и станешь дорогою останавливаться, чтобы швырять камнями во всякую лающую на тебя собаку, то никогда не дойдешь до цели (Ф.М. Достоевский).
Вообще, это трагедия - стремиться к Достоевскому, а получается Зощенко (Марокко).
|