Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин@17.04.2007 - 10:14
[b]
Цитата:
Тот, кто пилит дрова, -- ПИЛЬЩИК дров, а не пилильщик
|
Нифига! Смотрим в словарь - "Пилильщик - то же что пильщик".
|
Словарь Ожегова у меня старый, 1964 года. Никакого пилильщика в нем нет, а есть только пильщик. Ладно. Лезу в словарь Даля. ПИЛЬЩИК -- работник, промышляющий пилкою леса, дров. ПИЛИЛЬЩИК -- кто пилит, докучает, мучит кого, пристает неотвязно. Есть разница, а? Я бы еще обозвал пилильщиком бездарного скрипача.
Так исторически правильно. Иное дело, что ТЕПЕРЬ сойдет, наверное, и пилильщик вместо пильщика, и пожарник вместо пожарного. Корректор, возможно, поправит, а возможно, и нет. Уже устоявшаяся, мол, форма. Кто бы спорил. Вон и Сергей Лагунов привел хороший пример с ненужным вроде бы, но уже устоявшимся словом "пафосный" в дополнение к "патетический". Если новое словообразование несет новый смысловой оттенок -- у меня нет возражений. Если не несет -- тогда зачем оно?
Пожарник как раз несет новый оттенок (уничижительный, но все менее заметный в полууголовной стране) по сравнению с пожарным. Это еще Гиляровский заметил и огорчался: можно ли так унижать этих героев? А Маршак в своем "Ищут пожарные, ищет милиция..." не зря назвал этих людей пожарными. Это и исторически верно, и уважительно. Ведь нет никаких иных причин (рифма, размер стиха и др.) для того, чтобы назвать их пожарниками, верно? Не захотел. И умница. Тонко чувствовал слово.