Цитата:
Вячеслав Киреев, уж не знаю, почему у вас сложилось впечатление, что я идиотка, но я все же надеюсь, что это не совсем так. А за такой гениальный ответ - мерси, данке шен, сенкью, кёсёном сейпен и т.д.
|
ЛавсториЛТД, виноват, извиняюсь, но вопрос провоцировал. :friends:
Писать оригинальный текст на иностранном языке имеет смысл только в одном случае - если этот текст, фраза, выражение, имеет какой-то особый смысл, важен для этого конкретного диалога. Например, по-шведски цифра "семь" звучит как неприличное русское слово. Предположим, русский спрашивает у шведа, который час, швед отвечает:"семь" и получает в морду. Если написать диалог по-русски, читатель не поймет в чем заморока, если привести в сценарии оригинальное звучание ответа, то все встанет на свои места.
В остальных случаях писать реплики следует по-русски с указанием языка звучания в ремарке или примечании.