Надия
Прошу прощения, но так и хочется процитировать строку Афигена... слегка изменив порядок букв:
Цитата:
Возможно. Но я... не понимаю. ... по-русски, пожалуйста. Для меня, дикого.
|
Честное слово: я по английски - "дубовый тейбол"
P.S. Подстрочный перевод - дрянь, ничего не понял. Но звучит классно!