Цитата:
она училась у самих американцев.
|
Она училась на ВКСР в мастерской Валерия Фрида. А с американцами работала. Кстати, тогда, насколько мне известно, начальные сцены каждой сюжетной линии назывались прологами, и никого это не смущало. В том числе и пресловутых американцев. Я знаком с людьми, которые писали в Амедиа мыло под руководством какой-то американки. Тизером они называли блок, состоящий из этих самых прологов.
Цитата:
Или вы ставите под сомнение профессионализм ЗК (преподавателя ВГИКа)?
|
Вопрос некорректен, ибо профессионализм сценариста почти никак не связан с профессионализмом преподавателя. Вернее так: профессиональный уровень преподавателя зависит от профессионального уровня сценариста, а вот обратной зависимости практически нет.
И вообще я не понимаю, о чем спор? Зачем писать слово "тизер" или слово "пролог"? Нужно писать сцены, я полагаю, и понимать, где именно они будут больше всего уместны. Иногда лучший ответ на этот вопрос - мусорное ведро.